Forma de trabajo

Juan Cardelino juan.cardelino en gmail.com
Dom Jun 17 08:18:02 UTC 2007


Desde que he comenzado a traducir, me he encontrado varias veces con
traducciones aprobadas con errores. Es mucho más grave que tener
sugerencias con errores. Muchas veces esto se debe a que la persona
que traduce y la que revisa son la misma, y eso hace casi inútil la
noción de revisión.
Se que es un poco burocrático, y ninguno de nosotros tiene mucho
tiempo, pero si apuntamos a la calidad de las traducciones, sería
mejor que se crucen las sugerencias/revisiones.
Saludos,
            Juan


Más información sobre la lista de distribución Ubuntu-es-l10n