Re: duda sobre una traducción

Angel Aguilera angel.aguilera+ubuntues en gmail.com
Mie Feb 28 12:53:02 UTC 2007


On 2/28/07, Jonathan Fernandez <code.linux en gmail.com> wrote:
> En el paquete EVMS se esta traduciendo commit por salvar.
>
> Me gustaría saber vuestra opinion antes de cambiarlo por mi cuenta.
> Gracias.

¿Podría valer la palabra "proceder"? No la veo tan forzada como
"acometer". También me parecería bien usar "realizar cambios", o algo
similar.

Saludos.


-- 
- ¿Condensador de Fluzo?
- ¡Fluzeando!




Más información sobre la lista de distribución Ubuntu-es-l10n