_Re_ a la aclaración extensa de Richi

Rodrigo Valin rodrigo_valin en yahoo.es
Sab Oct 21 04:22:08 UTC 2006


Debo agradecer a Richi por el tiempo que tomó en explicarnos el glosario de los KDE-es. Comparto bastante tus ideas acerca de la traducción de los términos, de casi todos, pero eso es otro tema.

Cuando envié el correo a la lista, el día de ayer, lo que intentaba expresar es que deberíamos - desde mi punto de vista - tener un glosario que defina cuales son las únicas traducciones para una palabra (o término) en inglés, en el caso que no se preste a ambigüedad alguna. No estoy de acuerdo a traducir "computer" como "ordenador" o "computador", quisiera que llegaramos a un acuerdo, uno o lo otro. Es probable que esté equivocado y que las traducciones de este grupo sean la versión "upstream" (no sé como decirlo en castellano), por lo que debiera traducir "computer" como "ordenador" y que, luego, cada equipo de traductores, específicos de un país, como es_ar o es_cl corrijan estas diferencias, por ejemplo "ordenador" a "computador", como se usa en latinoamérica (al menos en Chile, no estoy seguro de esto).

A propósito, que nadie se espante, pero mi pregunta acerca de la traducción de "bug", y las alternativas que anoté, son precisamente las alternativas de traducción que alguien, antes que yo, había sugerido. No recuerdo precisamente en qué paquete, probablemente core-utils, aparece sugerida una traducción que incluye "bicho" como traducción de "bug". Entonces, y con esto termino, sugiero que esté bien especificada la traducción de cada término, que lleguemos (todos nosotros o sólo los mandamás) a un acuerdo y que se agreguen todo ellos en la página wiki del equipo de traductores y que, además, se les informe a los nuevos, dentro del proceso, que revisen este glosario antes de empezar a traducir.


Me imagino que notarán que soy nuevo en esto de las traducciones, y,
como expliqué en mi correo de presentación, estoy muy interesado en
participar justamente para mejorar el sistema que estoy usando en este
mismo instante.


Saludos,
Rodrigo


__________________________________________________
Correo Yahoo!
Espacio para todos tus mensajes, antivirus y antispam ¡gratis! 
Regístrate ya - http://correo.espanol.yahoo.com/ 
------------ próxima parte ------------
Se ha borrado un adjunto en formato HTML...
URL: <https://lists.ubuntu.com/archives/ubuntu-es-l10n/attachments/20061021/19f3d233/attachment.html>


Más información sobre la lista de distribución Ubuntu-es-l10n