Cómo traducir "Log in" y "Log out"

Ricardo Pérez López ricardo en iesdonana.org
Mie Mayo 17 17:01:29 UTC 2006


El mié, 17-05-2006 a las 18:42 +0200, Ricardo Pérez López escribió:
> El mié, 17-05-2006 a las 17:52 +0200, Francisco Javier F. Serrador
> escribió:
> > Depende del contexto pues hemos descubierto que es más familiar
> > traducirlo simplemente por «entrar» y «salir». Cuando en el contexto sea
> > explícito hablar de sesión, entonces «iniciar sesión» y «terminar
> > sesión».
> > 
> > gnome-session no es una aplicacion que suelan usar los usuarios, así que
> > ahí está traducido como dices, sin embargo en gdm y en el menú está
> > traducido por «entrar» y «salir».
> 
> ¿Ves bien entonces que deje "entrar" y "salir" en el menú de
> gnome-panel? Lo digo porque, por coherencia con gnome-session, en
> Rosetta lo traduje también como "iniciar sesión" y "terminar
> sesión".... :/

Por cierto: a veces he encontrado que también se habla de "abrir la
sesión" y de "cerrar la sesión". ¡Ufff... qué lio!

Ricardo.






Más información sobre la lista de distribución Ubuntu-es-l10n