Cómo traducir "Log in" y "Log out"

Francisco Javier F. Serrador serrador en tecknolabs.com
Mie Mayo 17 15:52:01 UTC 2006


Depende del contexto pues hemos descubierto que es más familiar
traducirlo simplemente por «entrar» y «salir». Cuando en el contexto sea
explícito hablar de sesión, entonces «iniciar sesión» y «terminar
sesión».

gnome-session no es una aplicacion que suelan usar los usuarios, así que
ahí está traducido como dices, sin embargo en gdm y en el menú está
traducido por «entrar» y «salir».

Esto lo decidimos cambiar en vista de que la mayoría de los usuarios lo
de la "sesión" no lo entendían.

La traducción más exacta de login sería «registrar entrada» igual que
cuando uno lo hace en un hotel o entra en un edificio importante (de
esos que tienes que ir con el DNI en la boca) 



El mié, 17-05-2006 a las 16:11 +0200, Ricardo Pérez López escribió:
> Saludos:
> 
> No tengo muy claro cómo traducir las cadenas "Log in" y "Log out". Así,
> a bote pronto, se me ocurren varias opciones:
> 
> - Log in: entrar en una sesión, iniciar una sesión, abrir una sesión.
> - Log out: salir de la sesión, cerrar la sesión, terminar la sesión,
> finalizar la sesión.
> 
> Según veo en:
> 
> http://l10n-status.gnome.org/gnome-2.16/PO/gnome-session.HEAD.es.po
> 
> parece ser que los traductores oficiales de Gnome lo traducen como
> "iniciar sesión" y "terminar sesión".
> 
> ¿Cómo lo veis vosotros?
> 
> Ricardo.
> 
> 
> 





Más información sobre la lista de distribución Ubuntu-es-l10n