Re: Traducción de "tooltip"

Gerardo Cruz gecruvi en gmail.com
Jue Jul 13 11:50:26 UTC 2006


Hola Ricardo,

por lo que he visto tanto el glosario de Sun como los de Microsoft lo
traducen como «Información sobre herramientas». En el glosario de Sun dice
que se usa también en GNOME.

Los franceses dicen «infoburbuja»...


On 7/11/06, Ricardo Pérez López <ricardo en iesdonana.org> wrote:
>
> > Saludos a la lista.
>
> ¿Cómo traduciríamos "tooltip"? No me gusta ninguna de las opciones que
> me saltan a la mente, como "consejo", "nota", "anotación", "indicación",
> "cartelito" (?)...
>
> ¿Cómo lo traduce Gnome oficialmente?
>
> Graciasssss.
>
> Ricardo.
>
>
>
>
> --
> Ubuntu-es-l10n mailing list
> Ubuntu-es-l10n en lists.ubuntu.com
> https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-es-l10n
>
>
>
>
------------ próxima parte ------------
Se ha borrado un adjunto en formato HTML...
URL: <https://lists.ubuntu.com/archives/ubuntu-es-l10n/attachments/20060713/0ac754ca/attachment.html>


Más información sobre la lista de distribución Ubuntu-es-l10n