Accelerator

César Gómez Martín cesar.gomez en gmail.com
Mie Sep 7 13:26:24 UTC 2005


On 9/7/05, Jorge Bernal <koke en amedias.org> wrote:
> El Wednesday 07 September 2005 15:09, Gabriel Patiño escribió:
> > En cuanto a 'plugins', no se en España u otros paises, pero aca en
> > Argentina es comun que muchas palabras tecnicas se usen directamente
> > en ingles. Principalmente cuando su uso es muy comun y las
> > traducciones son complejas o poco claras.
> > Este es el caso de plugin por estos lares... es muy comun que alguien
> > te pregunte si bajaste tal o cual plugin, si despues no pueden
> > encontrar esa opcion en los menues es complicarles la vida.
> >
> 
> Acabdo de mirar, orque no recordaba la politica oficial de gnome, y en gedit,
> plugin se traduce como 'complemento', asi que cuanto menos nos separemos de
> las traducciones de Gnome, mejor :)
> 

O accesorio, añadido, módulo, complemento o incluso aplique, pero
nunca plugin. Al menos mi padre no sabe lo que es un plugin ;)

Saludos

> Un saludo,
>         Koke
> 
> --
> Jorge Bernal <jbernal en warp.es>
> Warp Networks S.L.
> http://www.warp.es/
> [EN] http://koke.amedias.org/
> [ES] http://www.amedias.org/koke
> 
> --
> Ubuntu-es-l10n mailing list
> Ubuntu-es-l10n en lists.ubuntu.com
> http://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-es-l10n
> 


-- 
César Gómez Martín - www.cesargomez.org -




Más información sobre la lista de distribución Ubuntu-es-l10n