Cosa rara en update-notifier

Ricardo Pérez López ricpelo en ono.com
Mie Oct 12 10:59:43 UTC 2005


Estoy observando que el problema no se limita únicamente al
update-notifier, sino que hay más paquetes que no están incorporando
bien sus traducciones.

Por ejemplo, la guía de preguntas frecuentes de Ubuntu (plantilla
faqguide), que puede consultarse desde la ayuda, tiene algunas cadenas
traducidas y otras no, y sin embargo esas cadenas que aquí no aparecen
traducidas, lo están en Rosetta y desde hace tiempo ya.

Por ejemplo, si miramos aquí:

https://launchpad.net/distros/ubuntu/breezy/+sources/ubuntu-docs/+pots/faqguide/es/+translate?offset=80&show=translated

vemos las cadenas

"What is <phrase>Ubuntu</phrase>?"

y

"Ubuntu is a complete Linux-based operating system, freely available
with both community and professional support. To find out more, visit
<ulink url="http://www.ubuntu.com">http://www.ubuntu.com</ulink>"

traducidas. Las traduje yo _a la vez_, una tras otra, así que ambas
traducciones están disponibles prácticamente desde el mismo momento.

Sin embargo, si miramos la ayuda, nos vamos a "Guía de Preguntas
Frecuentes de Ubuntu", y pulsamos en "Getting Started", vemos:

  1. ¿Qué es Ubuntu?

  Ubuntu is a complete Linux-based operating system, freely available
with both community and professional support. To find out more, visit
http://www.ubuntu.com

O sea, que está claro que hay algunas cadenas que se incorporan y otras
no. O tal vez el problema esté en que algunas cadenas aparecen
traducidas y otras no (aunque todas las traducciones estén bien
incorporadas).

Creo que merece la pena investigar esto.

Ricardo.


El mié, 12-10-2005 a las 12:24 +0200, Ricardo Pérez López escribió:
> Buenas:
> 
> Hasta esta mañana del miércoles, el update-notifier me decía "Mostrar
> actualizaciones" en el cartelón que saca cuando hay actualizaciones
> disponibles.
> 
> Pero ahora me pone "Show Updates".
> 
> Esa cadena está traducida desde hace mucho tiempo (y me consta, porque
> es una plantilla que traduje yo en parte), y de hecho, si miráis en
> 
> https://launchpad.net/distros/ubuntu/breezy/+sources/update-notifier/+pots/update-notifier/es/+translate?offset=20
> 
> veréis que todavía sigue traducida igual que siempre. Pero parece como
> si la traducción no se hubiera incorporado al final o algo así.
> 
> ¡Pero el caso es que sí está! Si miráis en el
> fichero /usr/share/locale-langpack/es/LC_MESSAGES/update-notifier.mo,
> veréis:
> 
> $ cd /usr/share/locale-langpack/es/LC_MESSAGES
> $ strings update-notifier.mo | grep Mostrar
> Mostrar notificaciones
> Mostrar actualizaciones
> 
> Vamos, que no sé qué pasa. Me da mucha rabia que no salga ahora
> traducida esa cadena, cuando ha estado traducida todos estos días
> perfectamente.
> 
> ¿Alguna pista?
> 
> Ricardo.
> 
> 





Más información sobre la lista de distribución Ubuntu-es-l10n