Hola!<br><br>Quiero hacer un llamado formal a los LoCo de Ubuntu en América del Sur para difundir la necesidad del envolvimiento de la comunidad en la traducción de Ubuntu a idiomas locales aparte del español, en primera instancia al Quechua, para que los usuarios que tengan esa lengua materna o paterna simplemente no se sientan excluidos. Siguiendo el espíritu de la distribución, que todos tanto queremos, para poder elegir el sistema en el lenguaje preferido de uno el lenguaje debe ser primero una opción.
<br><br>El Quechua está ya listo para ser traducido en Launchpad: <a href="https://translations.launchpad.net/ubuntu/gutsy/+lang/qu">https://translations.launchpad.net/ubuntu/gutsy/+lang/qu</a><br><br>Desgraciadamente mi conocimiento personal en este aspecto es no limitado sino inexistente, pero invito a los competentes a tomar manos en el asunto. Pido también a los miembros de la comunidad que divulguen este llamado a potenciales competentes en esta área que no estén (aún ;) entre nuestras filas.
<br><br>Y quisiera ser concreto, en forma de petición también, en un aspecto: No diversifiquen por favor el proyecto en Kichwa, quechua u otras variables. Logremos concretizar la traducción del sistema primero antes de volcarnos en variables irrelevantes. Es ya complicado en si encontrar traductores tal y como están las cosas.
<br><br>Espero esto sirva también de inspiración para que se creen ramificaciones en Launchpad que permitan traducir Ubuntu en otros idiomas locales.<br><br>Reconocer la lengua de un grupo es reconocer su capacidad comunicativa y es también una forma de invitar al diálogo. Aunque la comprensión mutua no sea posible por medio de la lengua, la intención lo es por medio del espíritu incluyente que invita a un otro a ser otro yo.
<br><br>Saludos,<br><br>Rubén Hubuntu<br>Contacto - Ubuntu Ecuador<br><br><a href="https://launchpad.net/~hubuntu">https://launchpad.net/~hubuntu</a><br><br>