[Ubuntu-manual] Translating the manual

Steve steven.richardspc at gmail.com
Fri Apr 29 16:57:38 UTC 2011


I may be able to get a Czech translation done.
Regards,
Steve
On Apr 29, 2011 9:44 AM, "c7p" <c7p.admin at gmail.com> wrote:
> All chapter authors have the same period of time to complete the manual
and
> the writing of all chapters stops simultaneously on the "string freeze"
> date.
> I've worked on the Greek translated manual, we finished translations in
one
> month and plus two weeks that we needed for proofreading and Editor stuff
> -although it took much longer to publish the manual because it was the
first
> translated manual to be released and there were many trivial things that
> were obstacles to the manual publishing, but hopefully these obstacles
> doesn't exist-.
>
> Working with my language's translation team, i understood that everything
> was a matter of organizing, planning. If you create a team of five
> translators or more with the continuous contact and chapter assignation
you
> can do more job that you can imagine :).
>
> When the translations for natty will start officially i will send a mail
to
> the list about my recommendations for the whole translation process.
>
> Thank you for your time
> --John
> c7p @ freenode
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <https://lists.ubuntu.com/archives/ubuntu-doc/attachments/20110429/ac0ea5b7/attachment.html>


More information about the ubuntu-doc mailing list