Mallard and Ubuntu-Translators and Translation Regressions
david.planella at ubuntu.com
Thu Feb 25 08:01:21 UTC 2010
El dv 12 de 02 de 2010 a les 15:48 +0100, en/na David Planella va
> Hi all,
> I apologise the delay in my reply. After reading the Mallard threads and
> the logs from the last docs team meeting, I understand most of the
> points have been addressed and that (please correct me if I'm wrong),
> * Mallard will not be implemented in Lucid
> * It will continually be evaluated, with an onlook to use it for
> the next release (or whenever ready), with a current playground
> branch and with a spec for a potential migration
> Regarding translations, Kyle is raising some valid points in terms of
> potential regression and additional work for translation teams, and I'd
> like to ask a few questions in order to understand in an early stage
> what this would mean to translators.
> * I understand that the current documentation is already
> topic-based. If so, I assume the migration to Mallard would be
> mostly affecting packaging infrastructure and syntax, and not a
> complete rewrite of documentation. Is that correct?
> My concerns regarding translations are simply that a migration is
> properly communicated to translators and as much content can be reused
> as possible. Translating documentation and reviewing it is a huge task,
> one which cannot be compared to regular application translation in terms
> of effort, so I'd like to only raise awareness on how changes can affect
> translations and make sure the process is as smooth as possible,
> gradual, and that translators are aware of changes at an early stage.
Here's just a reminder of this thread. Has anyone had the chance to look
at those questions?
Ubuntu Translations Coordinator
-------------- next part --------------
A non-text attachment was scrubbed...
Size: 490 bytes
Desc: Aix? ?s una part d'un missatge signada digitalment
More information about the ubuntu-doc