[ubuntu-dk] næsten endelig rapport i forb. med reapproval af ubuntu-dk
Flemming Christensen
fc at stromata.dk
Tor Jun 2 13:11:04 UTC 2011
Tak for korrektionerne, store som små. De er nu indarbejdet.
mvh flemming (laoshi)
tor, 02 06 2011 kl. 14:59 +0200, skrev Kenneth Nielsen:
> 2. jun. 2011 14.19 skrev Flemming Christensen <fc at stromata.dk>:
> > Rapporten er nu lagt på wiki
> > https://wiki.ubuntu.com/DanishTeamReapprovalApplication2011
> > det er stadig muligt at komme med tilføjelser eller korrektioner - enten
> > via mailinglisten, via forum, eller ved redigering af wikisiden.
> > mvh flemming christensen(laoshi)
>
> Hej Flemming
>
> Det ser solidt ud. Jeg har et par kommentarer/forslag, som i
> selvfølgelig frit kan ignorere hvis I ikke er enige ;)
>
> Angående antallet af personer i IRC så må jeg tilstå at jeg ikke
> troede at vi var helt så mange. Da jeg tjekkede i dag var der 42, men
> ca. 5 af dem er ikke supportere (altså f.eks. chanserv og diverse
> botter). Jeg kan ikke huske hvor mange vi plejer at være på
> almindelige hverdage, så hvis 50 er ca. rigtigt (hvilket altså skulle
> være ca 55 alt inklusive) så er det selvfølgelig ok, men jeg tænker
> dog at det stadig lyder lidt for højt.
>
> Når man i sætningen "Martin Pihl, is constantly lecturing and giving
> courses on open source" bruger ordet "constantly" kommer det på mig
> til at virke som om man prøver at puste det op. Ord som "regularly"
> virker lige så stærkt men uden denne effekt. Desuden kunne det måske
> virke meget godt, hvis man nævnte et almindeligt sådant kursus og så
> bagefter nævnte interviewet som en ekstraordinær ting, i stedet for at
> gå lige efter "the big thing" som et eksempel.
>
> I detaljeafdelingen bryder jeg mig ikke så meget om brugen af
> forkortelse ab. for about, idet gevinsten er så lille (2 tegn) og det
> ikke er den mest brugte forkortelse på engelsk, derimod måtte man
> gerne erstatte "for instance" med "e.g."
>
> MVH Kenneth
>
--
http://stromata.dk
Mere information om maillisten ubuntu-dk.