im no translator, but am a pot full of ideas. i think one problem we will run into is keeping pages up to date in regards to the images, when strings change up stream or as newer versions are released.<br><br><div class="gmail_quote">

On Wed, Sep 29, 2010 at 4:55 PM, Yaron Shahrabani <span dir="ltr">&lt;<a href="mailto:sh.yaron@gmail.com">sh.yaron@gmail.com</a>&gt;</span> wrote:<br><blockquote class="gmail_quote" style="margin: 0pt 0pt 0pt 0.8ex; border-left: 1px solid rgb(204, 204, 204); padding-left: 1ex;">

<div dir="ltr">Perfect!!<div>I guess implementing this feature might cause a slower interface (AJAX) but way more intuitive and friendly.</div><div>I would love to hear more suggestions...<br clear="all"><div dir="ltr"><span style="font-size: large;"><font color="#990000">Yaron</font><font color="#330000"> Shahrabani</font></span><blockquote style="margin: 0pt 0pt 0pt 40px; border: medium none; padding: 0px;">



<div><font color="#666666"><span style="font-size: x-small;"><font color="#ff0000">&lt;</font></span>Hebrew translator<span style="font-size: x-small;"><font color="#ff0000">&gt;</font></span></font></div></blockquote></div>

<div><div></div><div class="h5">
<br>

<br><br><div class="gmail_quote">On Wed, Sep 29, 2010 at 10:36 AM, Jonathan Aquilina <span dir="ltr">&lt;<a href="mailto:eagles051387@gmail.com" target="_blank">eagles051387@gmail.com</a>&gt;</span> wrote:<br><blockquote class="gmail_quote" style="margin: 0pt 0pt 0pt 0.8ex; border-left: 1px solid rgb(204, 204, 204); padding-left: 1ex;">



this is just an idea for me here Yaron. why not have various screen shots  of the app in question, and then when a user is done they have the ability to click on it and lets say its highlighted in yellow that are complete, and another color for those strings still to be translated.<br>





<br><div class="gmail_quote"><div><div></div><div>On Wed, Sep 29, 2010 at 10:23 AM, Yaron Shahrabani <span dir="ltr">&lt;<a href="mailto:sh.yaron@gmail.com" target="_blank">sh.yaron@gmail.com</a>&gt;</span> wrote:<br>

</div></div><blockquote class="gmail_quote" style="margin: 0pt 0pt 0pt 0.8ex; border-left: 1px solid rgb(204, 204, 204); padding-left: 1ex;"><div><div></div><div>

<div dir="ltr">When I come to think about it again, there is an optimal translation scheme...<div><br></div><div>Adding a picture of the translated app and linking every string shown in the picture to a string in the translation app.</div>







<div><br></div><div>This will be fairly easy since there are many translators around the world and we could help eachother by taking screenshots and tagging strings.</div><div><br></div><div>This is exactly what will bring new translators, the system will be much easier to deal with and way more accurate since we can all just understand the context.</div>







<div><br></div><div>I need to think of a way to make it happen, basically it means that there should be another database attached to the po files which will consume more storage but will make the translation process much easier.</div>







<div><br></div><div>Who&#39;s with me?</div></div>
<br></div></div>--<div><br>
ubuntu-translators mailing list<br>
<a href="mailto:ubuntu-translators@lists.ubuntu.com" target="_blank">ubuntu-translators@lists.ubuntu.com</a><br>
<a href="https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-translators" target="_blank">https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-translators</a><br>
<br></div></blockquote></div><br><br clear="all"><br>-- <br><font color="#888888">Jonathan Aquilina<br>
</font></blockquote></div><br></div></div></div></div>
</blockquote></div><br><br clear="all"><br>-- <br>Jonathan Aquilina<br>