Ubuntu 11.04 Translations Plans
eagles051387 at gmail.com
Wed Sep 29 16:15:30 BST 2010
im no translator, but am a pot full of ideas. i think one problem we will
run into is keeping pages up to date in regards to the images, when strings
change up stream or as newer versions are released.
On Wed, Sep 29, 2010 at 4:55 PM, Yaron Shahrabani <sh.yaron at gmail.com>wrote:
> I guess implementing this feature might cause a slower interface (AJAX) but
> way more intuitive and friendly.
> I would love to hear more suggestions...
> Yaron Shahrabani
> <Hebrew translator>
> On Wed, Sep 29, 2010 at 10:36 AM, Jonathan Aquilina <
> eagles051387 at gmail.com> wrote:
>> this is just an idea for me here Yaron. why not have various screen shots
>> of the app in question, and then when a user is done they have the ability
>> to click on it and lets say its highlighted in yellow that are complete, and
>> another color for those strings still to be translated.
>> On Wed, Sep 29, 2010 at 10:23 AM, Yaron Shahrabani <sh.yaron at gmail.com>wrote:
>>> When I come to think about it again, there is an optimal translation
>>> Adding a picture of the translated app and linking every string shown in
>>> the picture to a string in the translation app.
>>> This will be fairly easy since there are many translators around the
>>> world and we could help eachother by taking screenshots and tagging strings.
>>> This is exactly what will bring new translators, the system will be much
>>> easier to deal with and way more accurate since we can all just understand
>>> the context.
>>> I need to think of a way to make it happen, basically it means that there
>>> should be another database attached to the po files which will consume more
>>> storage but will make the translation process much easier.
>>> Who's with me?
>>> ubuntu-translators mailing list
>>> ubuntu-translators at lists.ubuntu.com
>> Jonathan Aquilina
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
More information about the ubuntu-devel