Claws (Ubuntu): Druckbild, Standard in Open Office

Christian Brabandt cblists at 256bit.org
Mon Apr 27 18:59:46 BST 2009


Hi Roman!

On So, 26 Apr 2009, Roman Brusa wrote:

> Hi, Christian hat am Sun, 26 Apr 2009 20:47:06 +0200 geschrieben:
> 
> >On So, 26 Apr 2009, Roman Brusa wrote:
> >
> >> ... drin, und damit tut es leidlich. Leidlich, weil einzelne
> >> QP-Zeichen, v.a. am Zeilenende, nicht decoded werden, und man muss
> >
> >Interessehalber, zeig mal so eine Mail. Das interessiert micht jetzt.
> 
> Jetzt wo Du so fragt habe ich das Gefühl, an der Mail, mit der ich da
> getestet habe, ist etwas kaputt. Ich schick sie Dir mal per PM.

Dazu mußte ich jetzt kurz im entsprechenden RFC nachlesen. Hier jetzt 
die Kurzfassung:

Die = am Zeilenende sind so genannte soft line-breaks, denn aufgrund 
technischer Beschränkungen dürfen Zeilen nur maximal 76 Zeichen lang 
sein. An dieser Stelle wird dann dieses soft-break Zeichen (=) 
inklusive Zeilenumbruch eingefügt, welches dann beim Dekodieren wieder 
entfernt wird. 

Der Perl-Einzeiler liest die Datei aber zeilenweise und entfernt jedes 
Zeilenende-Zeichen (\n) automatisch (-l Switch). Daher "sollte" ein 
entfernen der Option -l ausreichen, die Datei richtig zu dekodieren.  

Nach einem kurzen Test scheint das auch zu funktionieren. Ich weiß 
aber nicht, ob es nicht noch andere Spezialfälle gibt, die von dem 
Einzeiler nicht korrekt dekodiert werden. Als Alternative hatte ich 
qprint ja schonmal genannt.

Mit freundlichen Grüßen
Christian
-- 
hundred-and-one symptoms of being an internet addict:
208. Your goals for the future are obtaining an ISDN connection and
     a 6 gig hard drive.