Claws (Ubuntu): Druckbild, Standard in Open Office
Christian Brabandt
cblists at 256bit.org
Mon Apr 27 18:59:46 BST 2009
Hi Roman!
On So, 26 Apr 2009, Roman Brusa wrote:
> Hi, Christian hat am Sun, 26 Apr 2009 20:47:06 +0200 geschrieben:
>
> >On So, 26 Apr 2009, Roman Brusa wrote:
> >
> >> ... drin, und damit tut es leidlich. Leidlich, weil einzelne
> >> QP-Zeichen, v.a. am Zeilenende, nicht decoded werden, und man muss
> >
> >Interessehalber, zeig mal so eine Mail. Das interessiert micht jetzt.
>
> Jetzt wo Du so fragt habe ich das Gefühl, an der Mail, mit der ich da
> getestet habe, ist etwas kaputt. Ich schick sie Dir mal per PM.
Dazu mußte ich jetzt kurz im entsprechenden RFC nachlesen. Hier jetzt
die Kurzfassung:
Die = am Zeilenende sind so genannte soft line-breaks, denn aufgrund
technischer Beschränkungen dürfen Zeilen nur maximal 76 Zeichen lang
sein. An dieser Stelle wird dann dieses soft-break Zeichen (=)
inklusive Zeilenumbruch eingefügt, welches dann beim Dekodieren wieder
entfernt wird.
Der Perl-Einzeiler liest die Datei aber zeilenweise und entfernt jedes
Zeilenende-Zeichen (\n) automatisch (-l Switch). Daher "sollte" ein
entfernen der Option -l ausreichen, die Datei richtig zu dekodieren.
Nach einem kurzen Test scheint das auch zu funktionieren. Ich weiß
aber nicht, ob es nicht noch andere Spezialfälle gibt, die von dem
Einzeiler nicht korrekt dekodiert werden. Als Alternative hatte ich
qprint ja schonmal genannt.
Mit freundlichen Grüßen
Christian
--
hundred-and-one symptoms of being an internet addict:
208. Your goals for the future are obtaining an ISDN connection and
a 6 gig hard drive.