Deutsche Übersetzung der Website/Doku

Matthias Urlichs smurf at smurf.noris.de
Mon Nov 8 11:16:13 CST 2004


Hi,

erstmal sorry dass ich gleich gemacht und nicht erst gemailt habe.
Ist eine alte Krankheit von mir. :-/

Josh Kress:
> 
> GermanDocuments sollten wir aufgrund des Inhalts vielleicht in
> GermanTranslations umbenennen.
> 
> Matthias, du hast die Dokumente erstellt, was hällst du davon?
> 
Als ich diese Seite gesehen habe, war mein Gedanke "gut, das ist die
Seite, von der aus die Leute, die daran arbeiten, den gesamten deutschen
Teil des Wiki finden können".

Im Gegensatz dazu ist GermanDocumentation die Basisseite für die
Menschen, die deutsche Doku etc. *lesen* wollen.

GermanWebseite sollte meiner Meinung nach die deutsche Version der
ubuntu-Hauptseite werden, so sich jemand hinsetzt und sie übersetzt.

Insofern ist GermanDocuments so, wie sie ist, eigentlich ganz gut benannt.

> Außerdem:
> 
> Der "Code of Conduct"-Text hat den falschen Titel und steht im falschen
> Kontext. Der gehört eigentlich zu den Sachen der Webseite. In
> GermanDocumentation sollte dann nur darauf verlinkt werden.
> 
Stimmt; das kann ich gerne umsetzen.

> Oder gleich die Radikalkur: beide Seiten zu einer zusammenführen.
> 
Finde ich nicht so gut.

-- 
Matthias Urlichs   |   {M:U} IT Design @ m-u-it.de   |  smurf at smurf.noris.de



More information about the ubuntu-de mailing list