Zioscx,<div>This is a community for those who love GNU/linux&#39;s ubuntu, no matter where they come from. please keep your racist comments out of our community<br><br><div class="gmail_quote">2010/10/12 ziogas panos <span dir="ltr">&lt;<a href="mailto:zioscx@yahoo.gr">zioscx@yahoo.gr</a>&gt;</span><br>
<blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex;"><table cellspacing="0" cellpadding="0" border="0"><tbody><tr><td valign="top" style="font:inherit">Δε θέλουμε να έχουμε καμία σχέση με τους τουρκους.<br>
αν είστε φιλοι τους πες τε μου να βγω απο τη κοινωτητα σας.<br><br>zioscx<br><br>--- Στις <b>Σάβ., 09/10/10, ο/η Savvas Radevic <i>&lt;<a href="mailto:vicedar@gmail.com" target="_blank">vicedar@gmail.com</a>&gt;</i></b> έγραψε:<br>
<blockquote style="border-left:2px solid rgb(16, 16, 255);margin-left:5px;padding-left:5px"><br>Από: Savvas Radevic &lt;<a href="mailto:vicedar@gmail.com" target="_blank">vicedar@gmail.com</a>&gt;<br>Θέμα: Call for turkish translators<br>
Προς: &quot;ubuntu-cy loco team&quot; &lt;<a href="mailto:ubuntu-cy@lists.ubuntu.com" target="_blank">ubuntu-cy@lists.ubuntu.com</a>&gt;<br>Ημερομηνία: Σάββατο, 9 Οκτώβριος 2010, 19:52<div><div></div><div class="h5"><br><br>
<div>(Greek translation follows)<br><br>Once again, I would like to remind everyone that we need some help from volunteer turkish translators.<br><br>If anyone has good knowledge
 of turkish, they are welcome to contribute to:<br>
1. translations of the ubuntu-cy announcements -- this includes mailing list/forum/website announcements (important)<br>2. translation of the website pages (medium importance, act at will)<br>3. translations of the wiki pages (low importance, act at will)<br>

<br>Reply to this mailing list (or directly to my email) if interested! :)<br><br>Thanks,<br>Savvas Radevic<br>aka medigeek<br><a rel="nofollow" href="http://ubuntucy.org" target="_blank">ubuntucy.org</a><br><br>===<br><br>
<b>Ελληνικά</b><br>Γι&#39; ακόμη μια φορά θα ήθελα να σας υπενθυμίσω ότι χρειαζόμαστε λίγη βοήθεια από εθελοντές μεταφραστές για την τουρκική γλώσσα.<br>

<br>
Αν κάποιος έχει καλή γνώση της τουρκικής γλώσσα <span lang="el"><span title="">είναι ευπρόσδεκτοι να συμβάλλουν στα ακόλουθα</span></span><span lang="el"><span title=""></span></span>:<br>

1. μεταφραση των ανακοινώσεων από το ubuntu-cy -- αυτό συμπεριλαμβάνει ανακοινώσεις ταχυδρομικής λίστας/φόρουμ/ιστοσελίδας (σημαντικό)<br>
2. μεταφραση της ιστοσελίδας (μεσαίας σημασίας, <span lang="el"><span style="color:rgb(0, 0, 0)" title="">ενεργείστε κατά βούληση</span></span>)<br>
3. μεταφράσεις wiki-σελίδων (χαμηλής σημασίας, <span lang="el"><span style="color:rgb(0, 0, 0)" title="">ενεργείστε κατά βούληση</span></span>)<br>
<br>Απαντήστε εδώ στη λίστα είτε στο email μου αν ενδιαφέρεστε! :)<br>
<br>Ευχαριστώ,<br>
Savvas Radevic<br>
aka medigeek<br>
<a rel="nofollow" href="http://ubuntucy.org" target="_blank">ubuntucy.org</a><br>
</div></div></div></blockquote></td></tr></tbody></table><br></blockquote></div><br><br clear="all"><br>-- <br><font face="&#39;comic sans ms&#39;, sans-serif">Constantinos Eleftheriou, <a href="mailto:constantinose.cesw@gmail.com" target="_blank">constantinose.cesw@gmail.com</a></font><br>

</div>