Μετάφραση του RT / Request tracker

Savvas Radevic vicedar at gmail.com
Thu Mar 8 12:43:43 UTC 2012


Ο Θεόδοτος Ανδρέου (theo @ ubuntucy) έχει μεταφράσει ένα μεγάλο μέρος του
RT (Request tracker <http://bestpractical.com/rt/>). Demo:
https://rt.ubuntu.com/

To RT είναι ένα δοκιμασμένο σύστημα παρακολούθησης θεμάτων το οποίο
χρησιμοποιούν χιλιάδες οργανισμοί για τον εντοπισμό σφαλμάτων, help desk
εισιτηρίων, εξυπηρέτηση πελατών, διαδικασίες ροής εργασιών, διαχείριση
αλλαγών, λειτουργίες ενός δικτύου, παροχή συμβουλών για τη νεολαία και άλλα.

Έχει φτιάξει επίσης ένα
γλωσσάρι<https://www.ubuntucy.org/forum/viewtopic.php?p=9005#p9005>για
τις λέξεις/ορολογίες που μετάφρασε, ούτως ώστε να χρησιμοποιούνται
*οι ίδιοι όροι* για τις λέξεις.

Δημιούργησα μια wiki σελίδα με ένα απλό γλωσσάρι που βρήκα στο
RTGlossary<http://requesttracker.wikia.com/wiki/RTGlossary>
:
http://requesttracker.wikia.com/wiki/Translation_el

Τα στατιστικά στοιχεία της ελληνικής μετάφρασης βρίσκονται εδώ:
https://translations.launchpad.net/rt/4.0/+pots/rt/el/+details
https://translations.launchpad.net/rt/4.0/+pots/rt/el/+translate

Όποιος θέλει και έχει λίγο ελεύθερο χρόνο ας βοηθήσει να το τελειώσουμε.
Μπορείτε επίσης να βοηθήσετε να μεταφέρουμε το γλωσσάρι στη βικι ιστοσελίδα
- δεν χρειάζεται εγγραφή για αλλαγές. :)
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <https://lists.ubuntu.com/archives/ubuntu-cy/attachments/20120308/f6006a18/attachment.html>


More information about the Ubuntu-cy mailing list