Call for turkish translators

Savvas Radevic vicedar at gmail.com
Sat Oct 9 19:52:54 BST 2010


(Greek translation follows)

Once again, I would like to remind everyone that we need some help from
volunteer turkish translators.

If anyone has good knowledge of turkish, they are welcome to contribute to:
1. translations of the ubuntu-cy announcements -- this includes mailing
list/forum/website announcements (important)
2. translation of the website pages (medium importance, act at will)
3. translations of the wiki pages (low importance, act at will)

Reply to this mailing list (or directly to my email) if interested! :)

Thanks,
Savvas Radevic
aka medigeek
ubuntucy.org

===

*Ελληνικά*
Γι' ακόμη μια φορά θα ήθελα να σας υπενθυμίσω ότι χρειαζόμαστε λίγη βοήθεια
από εθελοντές μεταφραστές για την τουρκική γλώσσα.

Αν κάποιος έχει καλή γνώση της τουρκικής γλώσσα είναι ευπρόσδεκτοι να
συμβάλλουν στα ακόλουθα:
1. μεταφραση των ανακοινώσεων από το ubuntu-cy -- αυτό συμπεριλαμβάνει
ανακοινώσεις ταχυδρομικής λίστας/φόρουμ/ιστοσελίδας (σημαντικό)
2. μεταφραση της ιστοσελίδας (μεσαίας σημασίας, ενεργείστε κατά βούληση)
3. μεταφράσεις wiki-σελίδων (χαμηλής σημασίας, ενεργείστε κατά βούληση)

Απαντήστε εδώ στη λίστα είτε στο email μου αν ενδιαφέρεστε! :)

Ευχαριστώ,
Savvas Radevic
aka medigeek
ubuntucy.org
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: https://lists.ubuntu.com/archives/ubuntu-cy/attachments/20101009/42293d89/attachment.htm 


More information about the Ubuntu-cy mailing list