[ubuntu-cl] Fwd: Traduccion terminada

Mauricio Hernandez Z. mhz.chile en gmail.com
Lun Feb 27 14:15:42 GMT 2006


On Sun, 2006-02-26 at 20:29 -0500, Luis Esteban Guerra wrote:
> Señores tengo para contarles que la traduccion del CoC la tengo casi
> que terminada, solo me falta traducir la frase "Step down
> considerately."  Ya que no se que traduccion darle.
> 
> me gustaria que lo revisaran y me confirmaran que tal piensan.
> 

Estimado,

Muchisimas gracias por responder a ese compromiso tan rapidamente.
Creo que hablo en nombre de todos al agradecerte la dedicacion y el
tiempo invertidos.

Acabo de revisar los 2 primeros parrafos y les hice unas muy pequenas
correcciones de estilo solamente, pues en terminos de sentido, todo me
parecio correcto.

Espero poder mejorarme como corresponde para volver a las actividades
pendientes.
-- 
Cordialmente,

Mauricio Hernandez Z.
(56+8)7496071
(56+2)3129513

www.ubuntu-cl.org
www.edubuntu.org
irc.freenode.net | #edubuntu #edubuntu-es

www.tecnocimiento.cl/EdubuntuChile

[I dream of things that never were and say 'Why Not?']

ID #287183
http://counter.li.org

/!\ Mail escrito sin caracteres especiales para evitar
conflictos de lectura con otros lectores de correos.
------------ próxima parte ------------
Se ha borrado un mensaje que no está en formato texto plano...
Nombre     : no disponible
Tipo       : application/pgp-signature
Tamaño     : 189 bytes
Descripción: This is a digitally signed message part
Url        : https://lists.ubuntu.com/archives/ubuntu-cl/attachments/20060227/27ff6db7/attachment.pgp


Más información sobre la lista de distribución Ubuntu-cl