[ubuntu-cl] Fwd: Traduccion terminada
Mauricio Hernandez Z.
mhz.chile en gmail.com
Lun Feb 27 14:15:42 GMT 2006
On Sun, 2006-02-26 at 20:29 -0500, Luis Esteban Guerra wrote:
> Señores tengo para contarles que la traduccion del CoC la tengo casi
> que terminada, solo me falta traducir la frase "Step down
> considerately." Ya que no se que traduccion darle.
>
> me gustaria que lo revisaran y me confirmaran que tal piensan.
>
Estimado,
Muchisimas gracias por responder a ese compromiso tan rapidamente.
Creo que hablo en nombre de todos al agradecerte la dedicacion y el
tiempo invertidos.
Acabo de revisar los 2 primeros parrafos y les hice unas muy pequenas
correcciones de estilo solamente, pues en terminos de sentido, todo me
parecio correcto.
Espero poder mejorarme como corresponde para volver a las actividades
pendientes.
--
Cordialmente,
Mauricio Hernandez Z.
(56+8)7496071
(56+2)3129513
www.ubuntu-cl.org
www.edubuntu.org
irc.freenode.net | #edubuntu #edubuntu-es
www.tecnocimiento.cl/EdubuntuChile
[I dream of things that never were and say 'Why Not?']
ID #287183
http://counter.li.org
/!\ Mail escrito sin caracteres especiales para evitar
conflictos de lectura con otros lectores de correos.
------------ próxima parte ------------
Se ha borrado un mensaje que no está en formato texto plano...
Nombre : no disponible
Tipo : application/pgp-signature
Tamaño : 189 bytes
Descripción: This is a digitally signed message part
Url : https://lists.ubuntu.com/archives/ubuntu-cl/attachments/20060227/27ff6db7/attachment.pgp
Más información sobre la lista de distribución Ubuntu-cl