[Ubuntu-ch] Ubuntu Gutsy Gibbon Swiss Remix

Thomas Jampen jampen at cryptography.ch
Tue Oct 23 19:34:19 BST 2007


Lieber Matthias


> I urgently need your help! Can somebody please review my German text
> for the backside of the CD case and completely rewrite the French
> version (it's completely full of mistakes, I know...)? I need the
> texts by tomorrow morning 7h.

Da noch niemand geantwortet hat, schreibe ich mal, was mir aufgefallen ist:


> Dieser Swiss Remix von Ubuntu enthält die Version Gutsy Gibbon 7.10
> erweitert mit der deutschen und französischen Sprache für die
> vorinstallierten Anwendungen. Diese CD kann als Live-CD zum raschen
> Ausprobieren von Linux oder als Installations-CD zum permanenten
> Installieren von Ubuntu verwendet werden. Die Produktion dieses Swiss
> Remix wurde organisiert und finanziert durch die Swiss Open Systems
> User Group /ch/open. Kontakt: ubuntu at ch-open.ch

Finde ich gut, habe keinen Fehler gesehen.


> Ce remix Suisse de Ubuntu contien la version Gutsy Gibbon 7.10 avec
> les langues Français et Allemand pour les programmes installés. Ce CD

Da "langue" weiblich ist, müsste man wohl "Française et Allemande"
schreiben. Jedenfalls gibt das so bei Google die meisten Treffer.


> être utiliser comme Live-CD pour tester Linux facilement ou pour
> l'installation permanente de Ubuntu. La production de ce Swiss Remix a
> été organisé et financé par la Swiss Open Systems User Group /ch/open.

Wahrscheinlich eher "le Swiss..." weil "groupe" auf Französich männlich
ist. Aber weil der Begriff Englisch ist, bin ich nicht sicher, wie man
das am besten sagt.


> Contact: ubuntu at ch-open.ch

"Contacte" mit e.

So, das wären meine bescheidenen Feststellungen, das Gymer-Franz ist
aber auch schon eine Weile her ;-)

E Gruess

Tom



More information about the Ubuntu-ch mailing list