Translation help

David Planella david.planella at ubuntu.com
Fri Dec 4 08:23:48 GMT 2009


Hi Brian,

El dc 02 de 12 de 2009 a les 10:58 -0800, en/na Brian Murray va
escriure:
> On Wed, Dec 02, 2009 at 10:09:24AM +0100, David Planella wrote:
> > Hi all,
> > 
> > El dt 01 de 12 de 2009 a les 12:22 -0800, en/na Brian Murray va
> > escriure:
> > > Occasionally, we receive bugs reported about Ubuntu in a foreign
> > > language and while I don't want to encourage this widely I also feel
> > > like we should attempt to help the reporter.  Additionally, there are
> > > frequently log files, like in apport-package bug reports, that are in a
> > > foreign language.
> > > 
> > 
> > Regarding the log files, if they come from apport, I agree with Arne in
> > the sense that ideally apport should generate them in the English (C)
> > locale. 
> 
> This does in fact happen.
> 
> > But if I understand it correctly, that's also about logs generated by
> > the applications themselves prior to the bug report, so that might not
> > be that simple and they might need to be translated once they are
> > included in the bug report anyway.
> 
> Yes, that is correct, for example consider 
> http://launchpad.net/bugs/491387 where the DpkgTerminalLog.txt is not in
> English.
> 
> > > While we could ask the reporter to translate both of these themselves I
> > > wonder if there is some way Ubuntu translators can help us out?  If so
> > > how can we get assistance with these bug reports?
> > > 
> > > Thanks,
> > 
> > If there is not a massive amount of such bugs, you could also forward
> > them to the ubuntu-translators list, where you'd surely find someone
> > speaking the language and willing to help either translating the bug or
> > directly assisting the reporter. This has been done occasionally for
> > Answers request in the past and IIRC worked quite well. Alternatively,
> > you could even open a bug task against the ubuntu-translations project,
> > and those subscribed to bugmail would forward it to the list. That said
> > though, I think directly forwarding the bugs to the list might be a
> > better approach.
> 
> Hmm, this seems a bit unwieldy to me - I was hoping for a solution with
> in Launchpad.  Using my example from above presumably the translations
> for the messages in DpkgTerminaLog exist in Launchpad.  Is there some
> way to search for them and find out the English equivalent?
> 
> Thanks,

If you know the source package, you can search for the string in the
package's translations. For the dpkg example above:

https://translations.launchpad.net/ubuntu/karmic/+source/dpkg/+pots/dpkg/it/+translate?batch=10&show=all&search=Lettura+del+database

If you don't know the actual package where translations come from (they
might come e.g. from a library the package in the bug report is using),
you can use the global search feature:

https://launchpad.net/+search?field.text=Lettura+del+database

In any case, both of these options might require some manual work (there
is no Launchpad Translations API yet), and I'm not sure that was what
you were looking for.

If that'd be too time consuming to include in the bug workflow and these
reports are indeed occasional, I think pointing them out in the
ubuntu-translators list would still be valid (I can also ask translators
if they'd be ok with that).

Regards,
David.

-- 
David Planella
Ubuntu Translations Coordinator
david(dot)planella(at)ubuntu(dot)com
www.ubuntu.com



-------------- next part --------------
A non-text attachment was scrubbed...
Name: not available
Type: application/pgp-signature
Size: 489 bytes
Desc: =?ISO-8859-1?Q?Aix=F2?= =?ISO-8859-1?Q?_=E9s?= una part
 d'un missatge signada digitalment
Url : https://lists.ubuntu.com/archives/ubuntu-bugsquad/attachments/20091204/cac617e3/attachment.pgp 


More information about the Ubuntu-bugsquad mailing list