Translation help

Benjamin Root ben.root at ou.edu
Tue Dec 1 20:49:57 GMT 2009


For me, I have had a lot of success with highlighting the text and using
Google to do the translation.  Usually, I can then get enough of an idea to
send a reply back verifying my interpretation of the problem.  At that
point, the conversation usually continues in English.

WeatherGod

On Tue, Dec 1, 2009 at 2:44 PM, Mike Rooney <mrooney at gmail.com> wrote:

> On Tue, Dec 1, 2009 at 12:22 PM, Brian Murray <brian at ubuntu.com> wrote:
> > Occasionally, we receive bugs reported about Ubuntu in a foreign
> > language and while I don't want to encourage this widely I also feel
> > like we should attempt to help the reporter.  Additionally, there are
> > frequently log files, like in apport-package bug reports, that are in a
> > foreign language.
> >
> > While we could ask the reporter to translate both of these themselves I
> > wonder if there is some way Ubuntu translators can help us out?  If so
> > how can we get assistance with these bug reports?
> >
>
> I thought at one point we had tags for this, something like
> needs-translation that we were using, though I don't remember if they
> were language specific or not.
>
> Ideally it would be integrated into the Ubuntu Translators workflow so
> it wasn't something extra for them to remember to have to do.
>
> --
> Michael Rooney
> mrooney at ubuntu.com
> Sent from San Mateo, CA, United States
>
> --
> Ubuntu-bugsquad mailing list
> Ubuntu-bugsquad at lists.ubuntu.com
> https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-bugsquad
>
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: https://lists.ubuntu.com/archives/ubuntu-bugsquad/attachments/20091201/47aca5d6/attachment.htm 


More information about the Ubuntu-bugsquad mailing list