[Ubuntu-BR] Erros de escrita no Ubuntu-Br

Robson - GMail aguiar.rd em gmail.com
Domingo Abril 18 18:48:18 UTC 2010


Não vou discutir com vc ñ, mas a palavra dveria ser: "possíveis" e não 
"possível".
Trata-se do termo "...de pessoas". como poderia colocar no plural 
somente: "pelo maior número"? "pelos maiores números"? que isso, vai tu 
também para o mobral, kkkkkkkkk


Em 18-04-2010 15:21, Xisberto escreveu:
> Em 18 de abril de 2010 12:06, Robson - GMail<aguiar.rd em gmail.com>  escreveu:
>    
>> Ei, ei, ei, parem (STOP).....
>>
>> Fui eu que enviei a mensagem, pra que essa briga toda????
>>      
> Você ao menos teve a decência de informar o erro. Acontece que a
> tradução não é uma "responsabilidade", pois não há uma contrapartida.
> Eles vão lá e traduzem. Prefere usar o sistema com alguns erros de
> tradução ou só ter ele em inglês?
>
>    
>> _______________________________________________
>> Kubuntu usa a sólida base do Ubuntu mais o KDE mais recente. Nós somos
>> parte da comunidade Ubuntu e usamos sua infrasetrutura e suporte. Nossa
>> missão é ser a melhor distribuição KDE disponível.
>> _______________________________________________
>> Erro: infrasetrutura
>>
>>      
> Uma letra trocada de lugar. Isso não é erro de tradução, é de
> digitação e acontece com qualquer um.
>
>    
>> _______________________________________________
>> Kubuntu inclui as melhores traduções e infraestrutura de acessibilidade
>> que a comunidade de Software Livre tem a oferecer, isso para tornar o
>> Kubuntu usável pelo maior número de pessoas possível
>> _______________________________________________
>> Erro: possível
>>
>>      
> "pelo maior número" é singular, "possível" concorda com ele. Está correto.
>
>    





More information about the ubuntu-br mailing list