[Ubuntu-BR] Piada de mau gosto - Fwd: Launchpad: Your membership status on team Ubuntu Brazilian Portuguese Translators was changed

Paulino Michelazzo listas em michelazzo.com.br
Sexta Setembro 1 02:41:17 UTC 2006


Lucas, funciona assim:

se existe uma ferramenta que serve para gerenciar "pessoas" que vão
traduzir, que a use. Se esta ferramenta é a lista, para que serve o
sistema de tradutores do Lauchpad? Enfeite? Ou somente um filtro para
trazer para dentro aqueles que são legais e deixar para fora aqueles
que são chatos?

Você diz que o problema é que "para não virar bagunça" e que somente
as pessoas ativas é que "entram" na patota. Ora meu caro, a grande
maioria dos softwares livres do mundo recebem contribuições de todos
os lados, não importanto o volume. Se é uma linha, se são 10, se são
10000. Cada um faz o que pode e colabora como pode.

Agora, vamos para uma parte prática: se cada pessoa contribuir com 10
linhas somente e juntarmos 500 pessoas, nós temos tranquilamente um
firefox traduzido (que duvido ter 5 mil linhas para traduzir). Qual o
tempo para isso? Simplesmente uma hora. Sim, uma hora somente para
traduzir um Firefox todinho. Estou louco? Faça as contas e veja por sí
só.

Claro que não temos 500 pessoas para ajudar. E sabe por que disso? Por
questões como estas meu caro Lucas. Ao invés de abrirem espaço para
estas 500 pessoas que iriam traduzir 10 linhas cada uma, colocam na
mao de "deus" a poder da escolha de quem é ativo e quem não é, quem
pode colaborar, quem não pode.

A pergunta agora é a seguinte: como se mede "atividade"? Por linhas?
Por caracteres? Por laudas? Por paicas? Ativo é aquele que faz 100
linhas em um dia ou aquele que faz uma linha por dia durante 100 dias?

Desculpe-me Lucas por estar "escutando" tudo isso. Aliás nem sem bem
porque teimo em entender a comunidade Ubuntu do Brasil. Enquanto o
sistema "palanquial" continuar, vai ser isto mesmo: pessoas como eu e
muitos outros "deixando para lá" porque não precisam de palanque, mas
sim, de software.

Saudações e mais uma vez, minhas desculpas pessoais à vocês. Ao resto
da "equipe".. é resto mesmo.

Paulino Michelazzo

> Paulino,
>
> vc nao precisa ser da equipe para contribuir, basta assinar a lista de
> tradutores. Traduz e avisa que vc ta traduzindo.
> Com o tempo, o povo percebendo que vc ta participando, vai te convidar pra
> entrar sem vc mesmo por seu status pra "Proposed".
>
> Para nao virar bagunca, so as pessoas que sao ativas na traducao estao sendo
> aceitas.
> Eu tenho algumas opinioes a favor e controversas a essa decisao, mas e assim
> que a equipe trabalha e assim que o Og, o coordenador da equipe escolheu
> trabalhar.
>

-- 
Paulino Michelazzo
http://www.fabricalivre.com.br
Mobile Phone: +55 11 7693-1838
São Paulo/SP: +55 11 3717-2386
João Pessoa/PB: +55 83 3235-4386




More information about the ubuntu-br mailing list