[Ubuntu-BR] contribuindo com a tradução, nao estou entendendo as legendas.

hamacker sirhamacker em gmail.com
Terça Outubro 10 15:18:02 UTC 2006


Para dizer que não encontrei nada, teve um pacote (nao me lembro bem o 
nome), mas a expressão era "Latch To Lock" que do jeito como conheço no 
Oracle seria algo semelhante a "Proteger travamento" estava como "trava 
para travar" e "radio alguma coisa" (coisa de spammer).

Achei muita coisa para traduzir apenas no Guia e coisas relativas ao 
Kubuntu.

[]'s

BrodocK escreveu:
> Og, não sei se foi só comigo, mas as ultimas vezes que tentei contribuir com
> tradução fiquei meio frustrado, pois não achava quase nada que não estivesse
> traduzido já... geralmente (na quase totalidade dos casos) já haviam bilhões
> de sugestões pro pacote, mas acredito que o revisor não tenha aprovado.
> 
> Tá nesse pé mesmo?
> 
> 2006/10/10, Og Maciel <og.maciel em gmail.com>:
>> Buenas,
>>
>> Voce poderia nos passar o link dos pacotes mencionados?
>>
>> Abraco,
>> --
>> Og B. Maciel
>>
>> (Leader) Ubuntu Brazilian Portuguese Translators
>>
>> Interessado em aprender mais sobre o Ubuntu em português?  Comece
>> aqui:  http://wiki.ubuntubrasil.org/ComeceAqui!
>>
>> ogmaciel em ubuntu.com
>> ogmaciel em ubuntubrasil.org
>> og.maciel em gmail.com
>>
>> GPG Keys: D5CFC202
>>
>> http://www.ogmaciel.com (en_US)
>> http://blog.ogmaciel.com (pt_BR)
>>
>> --
>> ubuntu-br mailing list
>> ubuntu-br em lists.ubuntu.com
>> www.ubuntubrasil.org
>> https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-br
>>




More information about the ubuntu-br mailing list