On 6/28/06, <b class="gmail_sendername">Sridhar Dhanapalan</b> <<a href="mailto:sridhar@dhanapalan.com">sridhar@dhanapalan.com</a>> wrote:<div><span class="gmail_quote"></span><blockquote class="gmail_quote" style="border-left: 1px solid rgb(204, 204, 204); margin: 0pt 0pt 0pt 0.8ex; padding-left: 1ex;">
On Wednesday 28 June 2006 22:55, Pete Brown <<a href="mailto:pete@geekbuilt.com.au">pete@geekbuilt.com.au</a>> wrote:<br>> On Wednesday 28 June 2006 21:29, James Purser wrote:<br>> > On Wed, 2006-06-28 at 20:50 +1000, Sridhar Dhanapalan wrote:
<br>> > > BTW, if memory serves me correctly, I am responsible for renaming<br>> > > "Trash" to "Garbage Bin". "Rubbish Bin" would be an acceptable<br>> > > alternative.
<br>><br>> heh<br>> what about "Recycling Bin"?<br><br>Please no... :p<br><br>> > I'm going to go with Sridhar on this one. Australian English, despite<br>> > its many differences in terms of slang usage, is still too close to UK
<br>> > English to be considered a different dialect.<br>><br>> yeah i agree with that.<br>> but there are a few differences that might be cool to have added or<br>> changed.<br>><br>> there is something i noticed about using the en language packs for kde.
<br>> well i think they are in the language pack but i don't really know.<br>> the google url's for the search engines in konqueror are all <a href="http://google.co.uk">google.co.uk</a>.<br>> it would be cool to have them use
<a href="http://google.com.au">google.com.au</a>.<br><br>Ah, good point. How should we deal with this? Maybe we should take en_GB and<br>make some minor modifications to 'convert' it to en_AU?</blockquote><div><br>This is exactly what was proposed some time ago, however, it appears that this is not possible at the moment.... I hope I'm wrong.
<br></div><br><blockquote class="gmail_quote" style="border-left: 1px solid rgb(204, 204, 204); margin: 0pt 0pt 0pt 0.8ex; padding-left: 1ex;">What I'd like to see is a definable fallback language. In the case of en_AU,<br>
everything that isn't localised should automatically borrow its translation<br>from en_GB. At this point, I have no clue what such a system would require.</blockquote><div><br>Be nice :) if we could do that, a en_AU language pack that depends on en_GB and takes most stuff from there. Or is localisation maybe a separate package?
<br></div><br><blockquote class="gmail_quote" style="border-left: 1px solid rgb(204, 204, 204); margin: 0pt 0pt 0pt 0.8ex; padding-left: 1ex;">> > America has had a couple of hundred years more to branch away from the
<br>> > trunk line that Australia has.<br>><br>> from what i have learnt they stuck to a lot of the spellings used from when<br>> they "emigrated" hence the different spelling of aluminium, though i think
<br>> that's due to split regarding how it should be spelt.<br><br>It's explained at <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Aluminium#Spelling">http://en.wikipedia.org/wiki/Aluminium#Spelling</a><br><br><br>--<br>Sridhar Dhanapalan [Yama |
<a href="http://www.pclinuxonline.com/">http://www.pclinuxonline.com/</a>]<br> {GnuPG/OpenPGP: <a href="http://dhanapalan.webhop.net/yama.asc">http://dhanapalan.webhop.net/yama.asc</a><br> 0x049D38B4 : A7A9 8A02 78CB AB1B FCE4 EEC6 2DD9 249B 049D 38B4}
<br><br> Windows: Designed for the Internet.<br> The Internet: Designed for UNIX.<br><br><br>--<br>ubuntu-au mailing list<br><a href="mailto:ubuntu-au@lists.ubuntu.com">ubuntu-au@lists.ubuntu.com
</a><br><a href="https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-au">https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-au</a><br><br><br><br></blockquote></div><br>MatthewV<br>-- <br>matt