[ubuntu-art] [Breathe] Translation help needed.

Cory K. coryisatm at ubuntu.com
Mon Feb 9 13:02:53 GMT 2009


Steve Dodier wrote:
> Here are some proposals for the french name/comment.
>
>   
>>     * Name[language]=XXXXX
>>     * Comment[language]=XXXXX
>>     
>
> a) with the Breathe word
> Name[fr]=Breathe
> Comment[language]=Thème d'icônes Breathe
>
> b) with a french word, i just can't use the accurate translation. Breathe means "respirer", but it really doesn't sound nice to my ears to use a verb. And if we use the noun for the action of breathing, it gives "respiration", which is pretty ugly. I would prefer using the verb "souffler" which also stands for "to blow". Which gives :
>
>
> Name[fr]=Souffle
>
> Comment[language]=Thème d'icônes Souffle
>
> I still definately think it's more beautiful to use Breathe.
>   

I'll let some chat happen before I commit these.

> Something else, i'm sorry but i've to say i really dislike the icon Cory K. proposed. It looks like some sort of archer target. I'd actually prefer a logo based on Ubuntu's one. I can give it a try but i'm a total noob with Inkscape so i'm more than likely to fail.

As said when I posted it, it needs some work. It's actually based on the
Oxygen one. Generally I like it, target-like or not. ;) It's obvious I'm
willin' to use something different as I've made 2 specific calls (and
mentioned it in other threads) for a start-here so get to work. :)


-Cory K.



More information about the ubuntu-art mailing list