<html><body style="word-wrap: break-word; -webkit-nbsp-mode: space; -webkit-line-break: after-white-space; "><div apple-content-edited="true"><span class="Apple-style-span" style="border-collapse: separate; color: rgb(0, 0, 0); font-family: Helvetica; font-size: 12px; font-style: normal; font-variant: normal; font-weight: normal; letter-spacing: normal; line-height: normal; orphans: 2; text-align: auto; text-indent: 0px; text-transform: none; white-space: normal; widows: 2; word-spacing: 0px; -webkit-border-horizontal-spacing: 0px; -webkit-border-vertical-spacing: 0px; -webkit-text-decorations-in-effect: none; -webkit-text-size-adjust: auto; -webkit-text-stroke-width: 0; "><span class="Apple-style-span" style="border-collapse: separate; color: rgb(0, 0, 0); font-family: Helvetica; font-size: 12px; font-style: normal; font-variant: normal; font-weight: normal; letter-spacing: normal; line-height: normal; orphans: 2; text-indent: 0px; text-transform: none; white-space: normal; widows: 2; word-spacing: 0px; -webkit-border-horizontal-spacing: 0px; -webkit-border-vertical-spacing: 0px; -webkit-text-decorations-in-effect: none; -webkit-text-size-adjust: auto; -webkit-text-stroke-width: 0px; "><div style="word-wrap: break-word; -webkit-nbsp-mode: space; -webkit-line-break: after-white-space; "><div><br></div><div>I've been following Ubuntu's progress since day one, and subscribed to the Arabic list out of curiosity and I must say I'm impressed by what you've accomplished lately.<div>Keep up the good work!</div><div>Just one little suggestion if I may, is there a way to try to strip the religious and locally cultural terms from the translations (wiki and articles) as it would not only make it more accurate but also professional.&nbsp;<span class="Apple-style-span" style="color: rgb(68, 68, 68); white-space: pre-wrap; "><font class="Apple-style-span" face="'Geeza Pro'">تجريد الترجمة من المصطلحات الدينية و المحلية</font></span></div><div>I'm in no position to&nbsp;criticize&nbsp;the great work you boys are doing since I don't help in any way, but thought I'd sound off.<br><div apple-content-edited="true"><div style="word-wrap: break-word; -webkit-nbsp-mode: space; -webkit-line-break: after-white-space; "><div><br></div><div><br></div><div><br></div><div>~n</div></div></div></div></div></div></span><br class="Apple-interchange-newline"></span><br class="Apple-interchange-newline"> </div><br><div><div>On Aug 26, 2008, at 11:09 AM, Jad/Hakam madi wrote:</div><br class="Apple-interchange-newline"><blockquote type="cite"><div>السلام عليكم,<br><br>قبل فتره قمت بنقاش فكره دفع عجله الترجمه العربيه مع بعض الاصدقاء و من<br>ثم بعض اعضاء الفريق العربي و فريق الترجمه العربي, و بعدما لاقت نوعا من<br>الاستحسان &nbsp;طرحتها على الاوبونتو و لاقت كثيرا من الاستحان و التجاوب<br><br>المشروع: حمله مدفوعه الاجر لدفع عجله الترجمه العربيه<br>كيف:سندفع 10 سنتات (تفريبا) لكل ترجمه عبر اللنش باد و ستتم العمليه من<br>خلال بريمج صغير مربوط باللنش باد يعطي احصائيات عن كل عضو قام بالترجمه<br>حسب تاريخ الحمله\المشروع<br><br>التدقيق: فريق المدققين لن يسمح له بالترجمه و سيدفع له على التدقيق<br><br>الشركات الداعمه: هنالك ثلاث شركات لغايه الان مهتمه بالفكره و لا تطلب<br>شيء بالمقابل, و لكننا سنذكر اسمائهم خلال فتره الحمله\المشروع كشكر و<br>عرفان<br><br>طبعا هذا تلخيص للفكره, لدينا الان المال و المترجمون و نستطيع تسويق<br>الفكره عبر المدونات و المنتديات العربيه , و احاول الان ايجاد مطور من<br>اللنش باد لمساعدتنا بالبرنامج الذي سيقوم بعمليه الاحصاء<br><br>نتمنى ان نسمع ارائكم و اقتراحاتكم على الفكره, مع العلم اننا نحناج على<br>الاقل لشهرين للبدء بالمشروع<br><br>-- <br><br>Your Freedom is worth more than you think. Take advantage of it while<br>you can.<br><br><a href="http://Ubuntu.com/">http://Ubuntu.com/</a> &nbsp;Linux for Human Beings<br><a href="http://Nashmi.org/">http://Nashmi.org/</a> Ubuntu Jordan LoCo<br>Mobile: 962 77 7795404<br>Skype: jadmadi<br>1024D/1BC049D2<br>CBBB C94C 7F28 8F65 1696 CF01 82DD 2C87 1BC0 49D2<br>-- <br>Ubuntu-l10n-ara mailing list<br><a href="mailto:Ubuntu-l10n-ara@lists.ubuntu.com">Ubuntu-l10n-ara@lists.ubuntu.com</a><br>Modify settings or unsubscribe at: <a href="https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-l10n-ara">https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-l10n-ara</a><br></div></blockquote></div><br></body></html>