<br><br><div><span class="gmail_quote">El día 4/09/07, <b class="gmail_sendername">Mariano Mara</b> <<a href="mailto:mmara@fibertel.com.ar">mmara@fibertel.com.ar</a>> escribió:</span><blockquote class="gmail_quote" style="margin-top: 0; margin-right: 0; margin-bottom: 0; margin-left: 0; margin-left: 0.80ex; border-left-color: #cccccc; border-left-width: 1px; border-left-style: solid; padding-left: 1ex">
Cazaste la idea en forma perfecta.<br>Estamos tratando de tener más cosas traducidas y que sea un proceso más<br>comunitario así Sebastián no está tan solo con todo eso (además de<br>traducir, revisa, autoriza y mantiene los articulos del sitio).
<br>Si te prendés, buenisimo. Desde ya nuestro agradecimiento.<br><br>Esperemos entonces que Sebastián te comente como se pueden organizar (se<br>me ocurre que será muy fácil el proceso).<br><br>Abrazo.<br><br><br>Miguel Sajnovsky escribió:
<br>> Que linda imagen te hiciste!!!! No estaras viendo muchos capitulos de lost??<br>><br>> Nada me da fiaca escribir todo de nuevo.<br>><br>> Basicamente, me prendo en dar una mano con las traducciones...pero tal
<br>> vez entendi algo mal por que cada vez que entro en el link del mail de<br>> sebastian ya esta todo traducido (entiendo que el lo hace todo y que por<br>> eso piden ayuda).<br>><br>> Lo que les decia es que para arrancar le pedia a sebastian un poco de
<br>> tutoria y me tire un par de articulos no muy tecnicos para ir empezando<br>> hasta que me largue un poco mas solo.<br>><br>> Diganme que les parece<br>><br>> Saludos<br>><br>><br>><br>> El día 4/09/07, *Mariano Mara* <
<a href="mailto:mmara@fibertel.com.ar">mmara@fibertel.com.ar</a><br>> <mailto:<a href="mailto:mmara@fibertel.com.ar">mmara@fibertel.com.ar</a>>> escribió:<br>><br>> Yo tenia miedo que te hayas desmayado sobre el teclado. Te imaginé en la
<br>> sala de operaciones y todo (¡qué tétrico, parezco mi mujer que si no la<br>> llamo cada 5 minutos se cree que me secuestraron!)<br>><br>><br>><br>> Miguel Sajnovsky escribió:<br>> > Perdon, lo que esta en azul es lo que les llego?? SI es asi, esta
<br>> incompleto<br>> ><br>> > El día 4/09/07, *Miguel Sajnovsky* <<a href="mailto:sajnovsky@gmail.com">sajnovsky@gmail.com</a><br>> <mailto:<a href="mailto:sajnovsky@gmail.com">sajnovsky@gmail.com
</a>><br>> > <mailto: <a href="mailto:sajnovsky@gmail.com">sajnovsky@gmail.com</a> <mailto:<a href="mailto:sajnovsky@gmail.com">sajnovsky@gmail.com</a>>>> escribió:<br>> ><br>> > Sebastian / Mariano,
<br>> ><br>> > Hace cosa de un mes, mes y medio cuando empece a participar en la<br>> > lista le habia comentado a Mariano que estaba interesado en<br>> > colaborar y que entendia que podia dar una mano con las
<br>> > traducciones, creanme q<br>> ><br>> > El día 3/09/07, *Mariano Mara* < <a href="mailto:mmara@fibertel.com.ar">mmara@fibertel.com.ar</a><br>> <mailto:<a href="mailto:mmara@fibertel.com.ar">
mmara@fibertel.com.ar</a>><br>> > <mailto:<a href="mailto:mmara@fibertel.com.ar">mmara@fibertel.com.ar</a><br>> <mailto:<a href="mailto:mmara@fibertel.com.ar">mmara@fibertel.com.ar</a>>>> escribió:
<br>> ><br>> > spg76 escribió:<br>> > > Para todos los interesados en colaborar, ya está<br>> disponible para<br>> > > traducir la edición #55 del Newsletter Semanal de Ubuntu.
<br>> > > La página de traducción es<br>> ><br>> > <a href="https://wiki.ubuntu.com/UbuntuWeeklyNewsletter/Issue55/Es">https://wiki.ubuntu.com/UbuntuWeeklyNewsletter/Issue55/Es
</a><br>> <<a href="https://wiki.ubuntu.com/UbuntuWeeklyNewsletter/Issue55/Es">https://wiki.ubuntu.com/UbuntuWeeklyNewsletter/Issue55/Es</a>><br>> > > <<a href="https://wiki.ubuntu.com/UbuntuWeeklyNewsletter/Issue55/Es">
https://wiki.ubuntu.com/UbuntuWeeklyNewsletter/Issue55/Es</a><br>> > < <a href="https://wiki.ubuntu.com/UbuntuWeeklyNewsletter/Issue55/Es">https://wiki.ubuntu.com/UbuntuWeeklyNewsletter/Issue55/Es</a>
>><br>> > > Cualquier duda, pueden contactarme a mi o consultar en<br>> la lista.<br>> > > Gracias.<br>> > ><br>> ><br>> > Hola a todos, buenas noches.
<br>> ><br>> > Estamos buscando gente en la comunidad que quiera tomar la<br>> > responsabilidad de ayudar con las traducciones que hoy en día<br>> > descansan
<br>> > unicamente sobre las espaldas de Sebastián (prometemos<br>> que no habrá<br>> > trucos a lo Atlas).<br>> ><br>> > La idea es aportar un rato semanal para las traducciones
<br>> del weekly<br>> > (realmente no llevaría mucho tiempo) y posiblemente armar un<br>> > grupo para<br>> > traducir HowTo's populares y subirlos al sitio del grupo.
<br>> ><br>> > Aquellos que puedan y quieran nos avisan. Nuestro<br>> agradecimiento por<br>> > adelantado.<br>> ><br>> ><br><br></blockquote></div>
Miguel, yo también vi tu mensaje anterior cortado pero no fui tan tremendista como Mariano. :)<br>En el sitio de ubuntu-ar podes aportar los artículos que quieras, traducidos, de tu propia autoría o sacados de algún otro lado (siempre que lo permita su licencia).
<br>Lo único que necesitas es estar registrado en el sitio y empezar a crear contenido. Me avisas cuando agregas algo, lo reviso y lo publico (igual yo chequeo el sitio un par de veces al día). Si tenes algún problema con esto, avisa.
<br> Por el lado de la traducción de UWN, cuando se publica el original (en general, domingos o lunes) yo armó la traducción y avisó en esta misma lista. Para colaborar tenes que estar registrado en el wiki de Ubuntu, seguir el link que pongo y editar la página correspondiente.
<br> Cualquier duda que tengas, aquí estamos.<br> Saludos.<br clear="all"><br>-- <br>Seba (AKA spg76)<br><a href="http://www.ubuntu-ar.org">http://www.ubuntu-ar.org</a><br><a href="http://ubuntu76.wordpress.com">http://ubuntu76.wordpress.com
</a>