[ubuntu-ar] traductor estilo babylon (de win)

Leo leo at kde.org.ar
Sat Apr 18 06:14:54 BST 2009


On Friday 17 April 2009 20:26:09 Mariano Brito Sánchez wrote:
> Escribo buscando su consejo porque mi problema es el siguiente.
> De vez en cuando (cuando el tiempo me lo permite) me dedico a traducir
> documentales de la bbc que me resulten interesantes. El tema es que hace
> mucho que no lo hacía hasta hoy que encontré uno que me gustaría ponerme a
> traducir pero como antes usaba xp me ayuda con el babylon, que me parece un
> muy buen traductor (porque interpreta frases completas en algunas
> ocasiones). Acá es dónde decidí consultarles para ver si me pueden
> recomendar algún programa de ese estilo porque hace rato uso ubuntu 8.10 y
> no me quiero ni asomar a win de nuevo.
> Buscando leí sobre algunas opciones como "wordtrans", "youtranslate" o una
> extensión para firefox que se llama "Quick TransLation (qtl)"; pero quería
> ver si algún ubuntero de la lista tiene experiencia o me puede recomendar
> otro soft...
> Aclaro que busqué en los archivos de la lista y no encontré nada sobre el
> tema.

Yo soy traductor y en mi época de windowsero usaba mucho Babylon. El tema es 
que en esa época también era dialupero; salvo que tengas una conexión muy 
mala yo te recomiendo que busques varios diccionarios online y no te quedes 
directamente con lo que dice una aplicación diccionario. Yo suelo usar 
mayoritariamente WordReference porque además tiene un foro y generalmente 
muchas de las dudas ya están contestadas.
También uso el diccionario Merriam Webster, la Wikipedia, el Diccionario de la 
Real Academia Española, The Urban Dictionary (para slang), Google Fights 
(para definir si un término es más usado que otro) y un largo etcétera. 
Dentro de ese etcétera entran Scroogle y Clusty, obviamente. Entre todas esas 
fuentes me aseguro que lo que estoy poniendo está bien. Si me basara en una 
única fuente corro el riesgo de caer en algún error.

Si seguís extrañando Babylon siempre podés usar su versión online.

Namaste,
Leonardo

-- 
KDE Argentina
http://www.kde.org.ar
--
() ascii ribbon campaign - against html email 
/\ www.asciiribbon.org   - against proprietary attachments
-------------- next part --------------
A non-text attachment was scrubbed...
Name: not available
Type: application/pgp-signature
Size: 189 bytes
Desc: This is a digitally signed message part.
Url : https://lists.ubuntu.com/archives/ubuntu-ar/attachments/20090418/56cec4be/attachment.pgp 


More information about the Ubuntu-ar mailing list