[ubuntu-ar] Calentando el ambiente para las fiestas (FE DE ERRATAS)

Leonardo G. De Luca lgdeluca84 at gmail.com
Mon Oct 27 02:21:21 GMT 2008


On Monday 27 October 2008 00:06:39 sebastian duyos wrote:
> El 26 de octubre de 2008 23:32, Leonardo G. De Luca
>
> <lgdeluca84 en gmail.com>escribió:
> > On Sunday 26 October 2008 23:15:12 Fajro wrote:
> > > 2008/10/26 Leonardo G. De Luca <lgdeluca84 en gmail.com>:
> > > > On Sunday 26 October 2008 18:46:36 Fajro wrote:
> > > >> 2008/10/26 Leonardo G. De Luca <lgdeluca84 en gmail.com>:
> > > >
> > > > Y sin embargo el nombre de todos los animales figuran ahí.
> > >
> > > Sí, tenés razón, el DRAE es la verdad absoluta del universo.
> >
> > No, claro, la Wikipedia la es.
> >
> > > > Están castellanizando el nombre latino del animal lo cual no tiene
> >
> > ningún
> >
> > > > sentido cuando ya hay un nombre para «warthog».
> > >
> > > Claaaaro!   El verdadero castellano viene del inglés!
> >
> > Er... que yo sepa estaban traduciendo «warthog»...
> > La palabra facóquero no existe, jabalí sí y es mejor para traducir
> > warthog.
> >
> > > >La palabra «jabalí» figura en
> > > > el DRAE y la palabra «verrugoso» también.
> > >
> > > Qué no aparezca en ese diccionario no significa que la palabra no
> > > exista.
> >
> > Que aparezca en la Wikipedia no significa que sí exista.
> >
> > > Un "Jabalí" es una especie de cerdo salvaje europeo que es omnívoro.
> > > "Jabalí verrugoso" es la traducción de como llaman en inglés al
> > > Facóquero, que es africano y hervíboro.
> > >
> > > Es una especie diferente (de la misma familia pero distinto género)
> > > que  vive en un continente distinto.
> >
> > Citation needed ;)
> >
> > Por cierto, tu querida Wikipedia dice que "...[el] nombre correcto [de lo
> > que
> > conocemos como jabalí] es verraco o cerdo salvaje..."
> >
> > >  "Ubuntu Verrugoso Jabalí Verrugoso" no tiene gracia como en inglés.
> > > :-P
> >
> > Ubuntu Warty Warthog == Ubuntu jabalí verrugoso
> >
> > Pierde la gracia porque no es aliterativo, pero «facóquero verrugoso»
> > tampoco
> > lo es y tampoco me causa ninguna gracia (aunque la versión sajona tampoco
> > me
> > provoca ese sentimiento, es que debo ser un insensible).
> >
> > Namaste,
> > Leonardo
> >
> > ps: OT, si tenés ganas lo seguimos por privado.
> >
> > --
> > http://leorockway.wordpress.com
> > --
> > () ascii ribbon campaign - against html email
> > /\ www.asciiribbon.org   - against proprietary attachments
> >
> > --
> > Ubuntu-ar lista de correo
> > Ubuntu-ar en lists.ubuntu.com
> > Modifica tus opciones o desuscribite en:
> > https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-ar
> > Siempre leer, comprender y aplicar nuestra etiqueta:
> > https://wiki.ubuntu.com/ArgentinaTeam/EtiquetaML
> >
> Mi modesto entender dicta que se estan acercando al carajo con tanto
> fudamentalismo.
>
> Relajense y escriban su propio diccionario
>
> Salud
> Sebastian

Es justamente lo que están haciendo con la Wikipedia...

-- 
http://leorockway.wordpress.com
--
() ascii ribbon campaign - against html email 
/\ www.asciiribbon.org   - against proprietary attachments
------------ próxima parte ------------
Se ha borrado un mensaje que no est� en formato texto plano...
Nombre     : no disponible
Tipo       : application/pgp-signature
Tama�o     : 189 bytes
Descripci�n: This is a digitally signed message part.
Url        : https://lists.ubuntu.com/archives/ubuntu-ar/attachments/20081027/105b394e/attachment.pgp 


More information about the Ubuntu-ar mailing list