[ubuntu-ar] openoffice 3.0 en español

Roberto A. Dhios radhios at gmail.com
Thu Oct 16 03:36:15 BST 2008


>> Aprovecho: si alguien labura en la traducción al español de
>> OpenOffice.org, o tienen algún contacto, por favor verifiquen si se está
>> cambiada la *horrible* traducción de los botones "Rechazar", por el más
>> habitual "Cancelar". Aprovechemos esta oportunidad si es posible.
>>
>> Este detalle, aunque parezca trivial, siempre es chocante para la
>> mayoría de los usuarios.
>>
>> Slds.-
>> Pablo
>>
>>
>>
>
> Pablo, Cancelar de CANCEL, es una anglicanismo. Rechazar es la acepción
> más hispana. Ojalá siga siendo Rechazar.
>
>

Segun La Real Academia Española:

cancelar.
(Del lat. cancellāre).
1. tr. Anular, hacer ineficaz un instrumento público, una inscripción
en registro, una nota o una obligación que tenía autoridad o fuerza.
2. tr. Acabar de pagar una deuda.
3. tr. Borrar de la memoria, abolir, derogar.
4. tr. Ec. Despedir a un empleado.

Es valido usar Cancelar y no viene del ingles sino del latin.


-- 
Roberto A. Dhios (radhios)
Ubuntu-AR, Mozilla-AR
www.radhios.com.ar - www.flosat.org - www.roboticar.com.ar
www.dhios.com.ar/radhios.htm (Resume - CV)


More information about the Ubuntu-ar mailing list