[ubuntu-ar] Traducción UWN #55

jm jones juanmjv at gmail.com
Wed Sep 5 04:02:43 BST 2007


Yo me prendo, pero me pasaba lo mismo, cuando iba a ver el newsleter
lo veia todo traducido. Y ya q alguien menciono Lost por ahí, creo que
voy a hacer un howto de como bajarse unos .avi, pasarlos de formato y
hacer un lindo dvd con menus para poder ver 4 capitulos de Lost
seguidos (bueno, mejor 2)  en el reproductor de sobremesa en la tv, ya
me acuerdo de memoria el proceso, jaja
saludos
JM

El 4/09/07, spg76 <sebastianporta en gmail.com> escribió:
> El día 4/09/07, Mariano Mara <mmara en fibertel.com.ar> escribió:
> >
> > Cazaste la idea en forma perfecta.
> > Estamos tratando de tener más cosas traducidas y que sea un proceso más
> > comunitario así Sebastián no está tan solo con todo eso (además de
> > traducir, revisa, autoriza y mantiene los articulos del sitio).
> > Si te prendés, buenisimo. Desde ya nuestro agradecimiento.
> >
> > Esperemos entonces que Sebastián te comente como se pueden organizar (se
> > me ocurre que será muy fácil el proceso).
> >
> > Abrazo.
> >
> >
> > Miguel Sajnovsky escribió:
> > > Que linda imagen te hiciste!!!! No estaras viendo muchos capitulos de
> > lost??
> > >
> > > Nada me da fiaca escribir todo de nuevo.
> > >
> > > Basicamente, me prendo en dar una mano con las traducciones...pero tal
> > > vez entendi algo mal por que cada vez que entro en el link del mail de
> > > sebastian ya esta todo traducido (entiendo que el lo hace todo y que por
> > > eso piden ayuda).
> > >
> > > Lo que les decia es que para arrancar le pedia a sebastian un poco de
> > > tutoria y me tire un par de articulos no muy tecnicos para ir empezando
> > > hasta que me largue un poco mas solo.
> > >
> > > Diganme que les parece
> > >
> > > Saludos
> > >
> > >
> > >
> > > El día 4/09/07, *Mariano Mara* <mmara en fibertel.com.ar
> > > <mailto:mmara en fibertel.com.ar>> escribió:
> > >
> > >     Yo tenia miedo que te hayas desmayado sobre el teclado. Te imaginé
> > en la
> > >     sala de operaciones y todo (¡qué tétrico, parezco mi mujer que si no
> > la
> > >     llamo cada 5 minutos se cree que me secuestraron!)
> > >
> > >
> > >
> > >     Miguel Sajnovsky escribió:
> > >      > Perdon, lo que esta en azul es lo que les llego?? SI es asi, esta
> > >     incompleto
> > >      >
> > >      > El día 4/09/07, *Miguel Sajnovsky* <sajnovsky en gmail.com
> > >     <mailto:sajnovsky en gmail.com>
> > >      > <mailto: sajnovsky en gmail.com <mailto:sajnovsky en gmail.com>>>
> > escribió:
> > >      >
> > >      >     Sebastian / Mariano,
> > >      >
> > >      >     Hace cosa de un mes, mes y medio cuando empece a participar
> > en la
> > >      >     lista le habia comentado a Mariano que estaba interesado en
> > >      >     colaborar y que entendia  que podia dar una mano con las
> > >      >     traducciones, creanme q
> > >      >
> > >      >     El día 3/09/07, *Mariano Mara* < mmara en fibertel.com.ar
> > >     <mailto:mmara en fibertel.com.ar>
> > >      >     <mailto:mmara en fibertel.com.ar
> > >     <mailto:mmara en fibertel.com.ar>>> escribió:
> > >      >
> > >      >         spg76 escribió:
> > >      >         >  Para todos los interesados en colaborar, ya está
> > >     disponible para
> > >      >         >  traducir la edición #55 del Newsletter Semanal de
> > Ubuntu.
> > >      >         >  La página de traducción es
> > >      >
> > >      >  https://wiki.ubuntu.com/UbuntuWeeklyNewsletter/Issue55/Es
> > >     <https://wiki.ubuntu.com/UbuntuWeeklyNewsletter/Issue55/Es>
> > >      >         >  <
> > https://wiki.ubuntu.com/UbuntuWeeklyNewsletter/Issue55/Es
> > >      >         <
> > https://wiki.ubuntu.com/UbuntuWeeklyNewsletter/Issue55/Es>>
> > >      >         >  Cualquier duda, pueden contactarme a mi o consultar en
> > >     la lista.
> > >      >         >  Gracias.
> > >      >         >
> > >      >
> > >      >         Hola a todos, buenas noches.
> > >      >
> > >      >         Estamos buscando gente en la comunidad que quiera tomar
> > la
> > >      >         responsabilidad de ayudar con las traducciones que hoy en
> > día
> > >      >         descansan
> > >      >         unicamente sobre las espaldas de Sebastián (prometemos
> > >     que no habrá
> > >      >         trucos a lo Atlas).
> > >      >
> > >      >         La idea es aportar un rato semanal para las traducciones
> > >     del weekly
> > >      >         (realmente no llevaría mucho tiempo) y posiblemente armar
> > un
> > >      >         grupo para
> > >      >         traducir HowTo's populares y subirlos al sitio del grupo.
> > >      >
> > >      >         Aquellos que puedan y quieran nos avisan. Nuestro
> > >     agradecimiento por
> > >      >         adelantado.
> > >      >
> > >      >
> >
> > Miguel, yo también vi tu mensaje anterior cortado pero no fui tan
> tremendista como Mariano. :)
> En el sitio de ubuntu-ar podes aportar los artículos que quieras,
> traducidos, de tu propia autoría o sacados de algún otro lado (siempre que
> lo permita su licencia).
> Lo único que necesitas es estar registrado en el sitio y empezar a
> crear contenido. Me avisas cuando agregas algo, lo reviso y lo publico
> (igual yo chequeo el sitio un par de veces al día).
> Si tenes algún problema con esto, avisa.
> Por el lado de la traducción de UWN, cuando se publica el original (en
> general, domingos o lunes) yo armó la traducción y
> avisó en esta misma lista. Para colaborar tenes que estar registrado
> en el wiki de Ubuntu, seguir el link que pongo y editar la página
> correspondiente.
> Cualquier duda que tengas, aquí estamos.
> Saludos.
>
> --
> Seba (AKA spg76)
> http://www.ubuntu-ar.org
> http://ubuntu76.wordpress.com
>


-- 
JM
http://www.gnudharma.blogspot.com/



More information about the Ubuntu-ar mailing list