[Ubuntu] Re: new language team

Carlos Perelló Marín carlos.perello at canonical.com
Tue Mar 27 11:09:15 BST 2007

Hash: SHA1

Aras Noori escribió:
> Hello Carlos,


> due to our conversations with Erdal Ronahi, we decide to select "ckb"
> to be our defined code in Rosseta. please add it to the translation
> system.

Ok, just to confirm everything.

We will add a new language named 'Kurdish (Sorani)' with the language
code 'ckb' and with the plural form expression: 'n != 1' (like Kurdish).
That language is spoken in Iran and Iraq.

Is that correct?

You still need to provide us with the locale information to allow Ubuntu
to use those translations (although you don't need this to be able to
start using Rosetta). Locale information is usually paper size, month
names translations, day name translations, etc. For this, Danilo will be
able to help you more than me.


> best regards
> Aras Noori
> On 2/13/07, Erdal Ronahi <erdal.ronahi at gmail.com> wrote:
>> Hi,
>> On 2/13/07, Aras Noori <aras.noori at gmail.com> wrote:
>> > I am still prefering KU_IQ and KU_IR
>> Considering all the emotions involved this is probably the best -
>> although technically the "ckb" solution would be cleaner. So I agree
>> with this.
>> > and to differentiate between Arabic alphabet an Latin, we will write:
>> > Ku_iq (Latin)
>> > Ku_ir (Latin)
>> This would only work in an GUI, not as an internal encoding which is
>> what we are discussing here. It would probably be something like
>> "ku_IQ at latin".
>> Erdal

- --
Carlos Perelló Marín
Ubuntu => http://www.ubuntu.com
mailto:carlos.perello at canonical.com
Alicante - Spain
Version: GnuPG v1.4.6 (GNU/Linux)
Comment: Using GnuPG with Mozilla - http://enigmail.mozdev.org


More information about the rosetta-users mailing list