How can we use rosetta to translate OOo into Thai

Carlos Perelló Marín carlos.perello at canonical.com
Tue Jan 24 08:03:29 GMT 2006


On Mon, 2006-01-23 at 19:17 +0100, Jordi Mallach wrote:
> On Mon, Jan 23, 2006 at 06:15:03PM +0700, Samphan Raruenrom wrote:
> > We're deciding to use Rosetta to translate (upstream) OOo into Thai.
> > 
> > 1) Can we use it for the upstream version.
> 
> If with the upstream version you mean 2.0.1, it will be imported soon,
> in February. The Kurdish team has experience with translating OOo
> through Rosetta, and I hope Erdal will be able to help you if you have
> problems whenever you start translating.
> 
> > 2) How can we use it for Thai.
> 
> Ok, I hope we can enable Thai for translation in the next few days.
> 
> Carlos, can you do the magic required to get Thai a plural forms string?
> 
> nplurals=1; plural=0;

Done, it should be applied today or tomorrow on production.

Cheers.

> 
> Jordi
-- 
Carlos Perelló Marín
Ubuntu => http://www.ubuntu.com
mailto:carlos.perello at canonical.com
http://carlos.pemas.net
Valencia - Spain
-------------- next part --------------
A non-text attachment was scrubbed...
Name: not available
Type: application/pgp-signature
Size: 189 bytes
Desc: This is a digitally signed message part
Url : https://lists.ubuntu.com/archives/rosetta-users/attachments/20060124/980009dc/attachment.pgp


More information about the rosetta-users mailing list