Jordi Mallach jordi at canonical.com
Fri Oct 21 13:58:39 CDT 2005


On Wed, Oct 19, 2005 at 04:41:37PM +0200, Marco Amadori wrote:
> please add adept from kubuntu to translate

If adept is an official package, I suggest you contact the authors first
to tell them that you want to translate it into your language through
rosetta. They will probably give you instructions on how to merge with
their svn, what version is worth translating etc.

If we just import their current pot file but nobody is in charge of
updating it periodically, the translation will became stale and pretty
useless, so we need to cooperate with the program admins until we have
an autoimport and sync method for kubuntu.

If you're actually adept's author, please accept my apologies, we can
import it ASAP. :)

Jordi
-- 
Jordi Mallach Pérez  --  Debian developer     http://www.debian.org/
jordi at sindominio.net     jordi at debian.org     http://www.sindominio.net/
GnuPG public key information available at http://oskuro.net/
-------------- next part --------------
A non-text attachment was scrubbed...
Name: not available
Type: application/pgp-signature
Size: 189 bytes
Desc: Digital signature
Url : http://lists.ubuntu.com/archives/rosetta-users/attachments/20051021/9a447758/attachment.pgp


More information about the rosetta-users mailing list