Barry Warsaw barry at python.org
Tue Nov 22 14:08:16 CST 2005


Hello,

I am the project leader for GNU Mailman and I am exploring the
possibility of using Rosetta to manage our translations.  Mailman 2.1 is
translated to over 2 dozen languages, but management of that effort is
not as efficient as it could be.  I've learned about Rosetta and while I
haven't used it, it looks like a great tool for managing our
translations.  In fact, Mailman is already registered, so that's a good
start!

My biggest question relates to how copyright on translations submitted
through Rosetta are handled.  Mailman being a GNU project has to adhere
to certain guidelines, both for the copyright applied to translation
submissions, and to legal permission given by translators.  For example,
at a minimum translations must be released under a license compatible
with the GPL for us to accept them.  Also, because Mailman 2.1 is a GNU
project, the FSF requires us to obtain copyright assignments or
disclaimers, although I think we might have some leeway here.

How would these requirements work within the context of Rosetta?  Do
translators have to sign any kind of agreement, or release their
translations under any particular license?  Or can translations be
uploaded with no pre-arranged agreement?  How do other projects handle
copyright issues under Rosetta?

Thanks for any information you can provide,
-Barry

-------------- next part --------------
A non-text attachment was scrubbed...
Name: not available
Type: application/pgp-signature
Size: 307 bytes
Desc: This is a digitally signed message part
Url : http://lists.ubuntu.com/archives/rosetta-users/attachments/20051122/35a5ee07/attachment.pgp


More information about the rosetta-users mailing list