Internalisation and Rosetta "Lost In Translation"
Hasan Akyol
hasanakyol at gmail.com
Tue Jan 18 19:14:48 CST 2005
First of all i would like to let few people realise what a mess
translation of Open Source Software is in.
I appreciate all the hard efforts of people sitting in front of a
monitor, don't get me wrong Rosetta is an excellent piece of effort
which will have great potential if someone did something about it.
Well i speak 3 languages and I'm trying to help the Open Source
community as much as i can, but the problem is, i have spent 2 hours
translating a few files then realised that it had already been
translated by someone else somewhere else on the web.
My concern is that a lot of people will find it a lot easier if all
translations for all the Open Source Applications are done in one
central location.
By all means start a flame war, but Open Source and Internalisation is
going no where if the data is becoming redundant.
Can some people from GNOME, KDE, DEBIAN, REDHAT etc, come together and
form a translation coalition to use (for instance) Rosetta for all the
Internalisation.
I would love to discuss this further with anyone out there who feels we
should have a central location for translations, this will allow
everybody who has a browser and a knowledge of a language to translate
and support the community.
Otherwise we are just becoming redundant and "lost in translation"
Regards,
--
Hasan Akyol <hasanakyol at gmail.com>
More information about the rosetta-users
mailing list