Zope 3 Translation

Jordi Mallach jordi at canonical.com
Fri Aug 5 09:46:37 CDT 2005


Hi Arthur,

On Wed, Aug 03, 2005 at 12:35:45PM +0800, Arthur Chan wrote:
> I want to help translation in Zope3, I've joined the 
> "https://launchpad.net/rosetta", can you tell me what should I do next?

As zope accepts translation from everyone using Rosetta, just go ahead
to https://launchpad.net/products/zope/+translations and start
translating.

If you plan to work on more products, you should consider joining your
language team to work coordinated with other translators to your
language.

If your language doesn't have a team yet, you can take the lead and
start translating until others join you. Welcome to Rosetta!

Jordi
-- 
Jordi Mallach Pérez  --  Debian developer     http://www.debian.org/
jordi at sindominio.net     jordi at debian.org     http://www.sindominio.net/
GnuPG public key information available at http://oskuro.net/
-------------- next part --------------
A non-text attachment was scrubbed...
Name: not available
Type: application/pgp-signature
Size: 189 bytes
Desc: Digital signature
Url : http://lists.ubuntu.com/archives/rosetta-users/attachments/20050805/4d173469/attachment.pgp


More information about the rosetta-users mailing list