Suggestion: language dictionary
Lalo Martins
lalo at laranja.org
Thu Sep 30 08:48:17 CDT 2004
On Thu, Sep 30, 2004 at 01:50:04PM +0200, Philipp von Weitershausen wrote:
> - Where Rosetta itself *can* help is provide a dictionary facility where
> translators of one language can agree on their project-specific conventions. In
> Zope 3 we have found that even only two translators working on one language can
> create enough inconsistency. That is why we have created wiki pages with Zope-
> specific terms and their translations (e.g.
> http://dev.zope.org/Zope3/GermanDictionary).
>
> It would be a definite plus for collaboration among Rosetta users if one could
> manage such dictionaries within the system (and maybe even look up terms while
> translating). Note that I'm not suggesting to hook Rosetta up to some actual
> English-XYZ dictionary. These technical dictionaries would be filled by the
> translators once they agree upon how certain technical terms occurring in the
> software need to be translated.
Sounds like a great idea. Should these dictionaries be tied to
Projects? Or Products? (Look at Rosetta if you don't know what
these mean in the Rosetta context - project is eg. Gnome,
product is eg. gnome-terminal)
[]s,
|alo
+----
--
Those who trade freedom for security
lose both and deserve neither.
--
http://www.laranja.org/ mailto:lalo at laranja.org
pgp key: http://garfield.laranja.org/~lalo/gpgkey-signed.asc
GNU: never give up freedom http://www.gnu.org/
More information about the rosetta-users
mailing list