"Spanish" or "Spanish (Spain)"?

Carlos Perelló Marín carlos.perello at canonical.com
Tue Dec 21 03:10:41 CST 2004


On Fri, 2004-12-17 at 14:12 +0100, Ricardo Perez wrote:
> I come from Spanish, and I would like to contribute in the translations. But I have one question:
> 
> What might I choose? "Spanish" or "Spanish (Spain)"?
> 
> There are translated strings in both options...


By default, choose always Spanish, Spanish (Spain) is only used in case
you need some translations that don't fit the other countries that speak
Spanish.

Cheers.

> 
> Thanks a lot.
> 
> 
-- 
Carlos Perelló Marín
Ubuntu Warty (PowerPC)  => http://www.ubuntulinux.org
Linux Registered User #121232
mailto:carlos at pemas.net || mailto:carlos at gnome.org
http://carlos.pemas.net
Valencia - Spain
-------------- next part --------------
A non-text attachment was scrubbed...
Name: not available
Type: application/pgp-signature
Size: 189 bytes
Desc: This is a digitally signed message part
Url : http://lists.ubuntu.com/archives/rosetta-users/attachments/20041221/0035aa82/attachment.pgp


More information about the rosetta-users mailing list