[RFC]Application menu entries leave a lot to be desired

Jonathan Marsden jmarsden at fastmail.fm
Sat Nov 10 22:47:51 UTC 2012

On 11/10/2012 12:50 PM, Yorvyk wrote:

> We had a rather short session on this, but the consensus was that
> some entries don't make it obvious what they are. ... So we ended up
> with the following, ...

> Leafpad Editor

I'd suggest "Leafpad Text Editor" to clarify that this particular editor
is for editing text, not audio or video or any other data.
Incidentally, the current Comment for Leafpad in 12.10 seems to be
"Simple text editor", which seems to "make it obvious what it is" to
me... so why is this in the list of ones urgently/obviously needing to
be changed?

> Transmission Bit-torrent

This one might benefit from being "Transmission Bit-torrent Client" to
clarify that it is client software (just as we say Sylpheed is an "Email
CLient"?  I take it the use of "Bit-torrent" rather than "BitTorrent" is
to avoid the trademark?  According to wikipedia, BitTorrent "is a
protocol"... in which case that spelling would seem to be preferable to
"Bit-torrent", unless we are forced to avoid calling it BitTorrent for
legal (copyright/trademark/etc.) reasons.

> Xpad Notes

Is there value in making this something like "Xpad On-screen Notes", to
indicate more clearly the nature of the notes concerned?  They are not
musical notes, nor are they just plain text typed notes stored in plain
text files on disk (a la MS Windows Notepad)... so some clarification
seems like it might be worthwhile?


More information about the Lubuntu-users mailing list