Translation of Feisty Fawn to spanish (Spain)

David Losada Gacio david.losadag at gmail.com
Wed Apr 4 15:40:53 BST 2007


2007/4/4, Sebastian Kügler <sebas at kde.org>:
> On Tuesday 03 April 2007 16:00:58 David Losada Gacio wrote:
> > I would like to help with spanish translation; where could I start from?
>
> Depending on what the volunteer wants to work on, doesn't it make much more
> sense to get him in contact with upstream?
> Then patches don't have to be reviewed twice, and upstream is generally
> happier.
> --
> sebas
>
>  http://www.kde.org | http://vizZzion.org |  GPG Key ID: 9119 0EF9
> - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
> Don't bother us with politics, respond those who don't want to learn. -
> Richard Stallman
>
>
> --
> kubuntu-devel mailing list
> kubuntu-devel at lists.ubuntu.com
> Modify settings or unsubscribe at: https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/kubuntu-devel
>
>
>

I thought that only after revision of samples of my work I would be
admited upstream, but if you like please add me to the upstream
translation; I will do my best with the strings still not translated.
Thank you.



More information about the kubuntu-devel mailing list