[RFC] how to correctly translate "checkout"?
robertc at robertcollins.net
Fri May 11 11:14:30 BST 2007
On Fri, 2007-05-11 at 13:15 +0300, Alexander Belchenko wrote:
> I want to translate "checkout" to Russian in adequate manner, related
> to Bazaar specific.
> SVN book in Russian translations call checkouts as "working copy".
> It's very far
> from bzr checkouts. I understand what is checkout in bzr, because I
> use them a lot,
> but I have a troubles to articulate this term in Russian.
I think a working copy is a pretty good description.
GPG key available at: <http://www.robertcollins.net/keys.txt>.
-------------- next part --------------
A non-text attachment was scrubbed...
Name: not available
Size: 189 bytes
Desc: This is a digitally signed message part
Url : https://lists.ubuntu.com/archives/bazaar/attachments/20070511/b4d300e5/attachment.pgp
More information about the bazaar