[apparmor] [patch] merge in some translations from old utils de.po
Seth Arnold
seth.arnold at canonical.com
Wed Sep 10 21:35:24 UTC 2014
On Wed, Sep 10, 2014 at 10:51:26PM +0200, Christian Boltz wrote:
> Hello,
>
> a side effect of not including utils/apparmor/*.py in the .pot file was
> that some translations were lost. This patch includes backported
> translations from r2186. It's not a simple merge, I reviewed everything
> I merged and changed it if necessary.
I have a few small fixes to suggest...
> BTW: does it make sense to keep
> "Language-Team: Novell Language <language at novell.com>\n"
> or should we remove that line?
At this point apparmor at cboltz.de feels like a better address.. :)
>
>
> === modified file 'utils/po/de.po'
> --- utils/po/de.po 2014-07-24 05:40:28 +0000
> +++ utils/po/de.po 2014-09-10 20:45:23 +0000
> @@ -7,8 +7,8 @@
> "Project-Id-Version: apparmor-utils\n"
> "Report-Msgid-Bugs-To: <apparmor at lists.ubuntu.com>\n"
> "POT-Creation-Date: 2014-02-13 10:57-0800\n"
> -"PO-Revision-Date: 2013-12-06 18:42+0000\n"
> -"Last-Translator: Christian Boltz <Unknown>\n"
> +"PO-Revision-Date: 2014-09-10 21:05+0200\n"
> +"Last-Translator: Christian Boltz <apparmor at cboltz.de>\n"
> "Language-Team: Novell Language <language at novell.com>\n"
> "MIME-Version: 1.0\n"
> "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
> @@ -33,17 +33,19 @@
>
> #: ../aa-genprof:55
> msgid "name of program to profile"
> -msgstr ""
> +msgstr "Geben Sie das Programm ein, für das ein Profil erstellt werden soll: "
The msgid doesn't have a ": " -- will this text look awkward as a result?
>
> #: ../aa-genprof:65 ../aa-logprof:37
> #, python-format
> msgid "The logfile %s does not exist. Please check the path"
> -msgstr ""
> +msgstr "Die Logdatei %s ist nicht vorhanden. Überprüfen Sie den Pfad."
>
> #: ../aa-genprof:71 ../aa-logprof:43 ../aa-unconfined:34
> msgid ""
> "It seems AppArmor was not started. Please enable AppArmor and try again."
> msgstr ""
> +"AppArmor wurde offenbar nicht gestartet. Aktivieren Sie AppArmor und "
> +"versuchen Sie es erneut."
>
> #: ../aa-genprof:76
> #, python-format
> @@ -58,11 +60,15 @@
> "environment set up in order to find the fully-qualified path and\n"
> "use the full path as parameter."
> msgstr ""
> +"%s wurde in der Systempfadliste nicht gefunden. Wenn der Name der Anwendung\n"
> +"richtig ist, führen Sie 'which %s' als Benutzer mit korrekter PATH-Umgebung\n"
> +"aus, um den vollständig qualifizierten Pfad zu finden, und benutzen Sie diesen\n"
> +"als Parameter."
>
> #: ../aa-genprof:92
> #, python-format
> msgid "%s does not exists, please double-check the path."
> -msgstr ""
> +msgstr "%s ist nicht vorhanden. Überprüfen Sie den Pfad."
>
> #: ../aa-genprof:120
> msgid ""
> @@ -85,6 +91,14 @@
> "opportunity to choose whether the access should be \n"
> "allowed or denied."
> msgstr ""
> +"Starten Sie die Anwendung, für die ein Profil erstellt werden soll, in\n
> +" einem anderen Fenster, und führen Sie die Funktionalität jetzt aus.\n"
> +" \n"
> +" Nach Abschluss dieses Vorgangs wählen Sie unten \"Durchsuchen\", um\n"
> +"in den Systemprotokollen nach AppArmor-Ereignissen zu suchen. \n"
> +" \n"
> +"Für jedes AppArmor-Ereignis haben Sie die Gelegenheit anzugeben,\n"
> +"ob der Zugriff zugelassen oder verweigert werden soll."
>
> #: ../aa-genprof:143
> msgid "Profiling"
> @@ -94,7 +108,7 @@
> msgid ""
> "\n"
> "Reloaded AppArmor profiles in enforce mode."
> -msgstr ""
> +msgstr "AppArmor-Profile wurden im Erzwingen-Modus neu geladen."
Does the msgid "" "\n" ".." here mean that the German string also needs to
start with a newline?
>
> #: ../aa-genprof:162
> msgid ""
> @@ -153,6 +167,7 @@
> msgid ""
> "The following local profiles were changed. Would you like to save them?"
> msgstr ""
> +"Die folgenden lokalen Profile wurden geändert. Möchten Sie sie speichern?"
>
> #: ../aa-mergeprof:131 ../aa-mergeprof:413
> msgid "Path"
> @@ -164,7 +179,7 @@
>
> #: ../aa-mergeprof:149
> msgid "Unknown selection"
> -msgstr ""
> +msgstr "Unbekannte Auswahl"
>
> #: ../aa-mergeprof:166 ../aa-mergeprof:192
> msgid "File includes"
> @@ -177,11 +192,11 @@
> #: ../aa-mergeprof:178 ../aa-mergeprof:205
> #, python-format
> msgid "Adding %s to the file."
> -msgstr ""
> +msgstr "%s wird zum Profil hinzugefügt."
>
> #: ../aa-mergeprof:182
> msgid "unknown"
> -msgstr ""
> +msgstr "unbekannt"
>
> #: ../aa-mergeprof:207 ../aa-mergeprof:258 ../aa-mergeprof:499
> #: ../aa-mergeprof:541 ../aa-mergeprof:658
> @@ -205,7 +220,7 @@
> #: ../aa-mergeprof:256 ../aa-mergeprof:497
> #, python-format
> msgid "Adding %s to profile."
> -msgstr ""
> +msgstr "%s wird zum Profil hinzugefügt."
>
> #: ../aa-mergeprof:265
> #, python-format
> @@ -248,7 +263,7 @@
> #: ../aa-mergeprof:539
> #, python-format
> msgid "Adding %s %s to profile"
> -msgstr ""
> +msgstr "%s %s wird zum Profil hinzugefügt."
>
> #: ../aa-mergeprof:557
> msgid "Enter new path: "
> @@ -265,7 +280,7 @@
> #: ../aa-mergeprof:656
> #, python-format
> msgid "Adding %s to profile"
> -msgstr ""
> +msgstr "%s wird zum Profil hinzugefügt."
>
> #: ../aa-mergeprof:666
> #, python-format
> @@ -275,7 +290,7 @@
> #: ../aa-mergeprof:672
> #, python-format
> msgid "Denying network access %s %s to profile"
> -msgstr ""
> +msgstr "Netzwerkzugriff '%s' '%s' wird dem Profil verweigert."
>
> #: ../aa-autodep:23
> msgid "Generate a basic AppArmor profile by guessing requirements"
> @@ -287,11 +302,11 @@
>
> #: ../aa-audit:24
> msgid "Switch the given programs to audit mode"
> -msgstr ""
> +msgstr "Das angegebene Programm in den Audit-Modus versetzen"
>
> #: ../aa-audit:26
> msgid "remove audit mode"
> -msgstr ""
> +msgstr "Audit-Modus entfernen"
>
> #: ../aa-audit:28
> msgid "Show full trace"
> @@ -299,19 +314,19 @@
>
> #: ../aa-complain:23
> msgid "Switch the given program to complain mode"
> -msgstr ""
> +msgstr "Das angegebene Programm in den Complain-Modus versetzen"
There's two spaces between "Programm" and "in".
>
> #: ../aa-complain:25
> msgid "remove complain mode"
> -msgstr ""
> +msgstr "Complain-Modus entfernen"
>
> #: ../aa-enforce:23
> msgid "Switch the given program to enforce mode"
> -msgstr ""
> +msgstr "Das angegebene Programm in den Erwzingen-Modus versetzen"
"Erzwingen"
>
> #: ../aa-enforce:25
> msgid "switch to complain mode"
> -msgstr ""
> +msgstr "In den Complain-Modus versetzen"
>
> #: ../aa-disable:23
> msgid "Disable the profile for the given programs"
> @@ -332,12 +347,12 @@
> #: ../aa-unconfined:79
> #, python-format
> msgid "%s %s (%s) not confined\n"
> -msgstr ""
> +msgstr "%s %s (%s) nicht eingeschränkt\n"
>
> #: ../aa-unconfined:83
> #, python-format
> msgid "%s %s %snot confined\n"
> -msgstr ""
> +msgstr "%s %s %snicht eingeschränkt\n"
>
> #: ../aa-unconfined:88
> #, python-format
> @@ -347,4 +362,4 @@
> #: ../aa-unconfined:92
> #, python-format
> msgid "%s %s %sconfined by '%s'\n"
> -msgstr ""
> +msgstr "%s %s %seingeschränkt durch '%s'\n"
>
Thanks
-------------- next part --------------
A non-text attachment was scrubbed...
Name: signature.asc
Type: application/pgp-signature
Size: 473 bytes
Desc: Digital signature
URL: <https://lists.ubuntu.com/archives/apparmor/attachments/20140910/b43612d7/attachment.pgp>
More information about the AppArmor
mailing list